期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日语句子的人称和主语的潜在
1
作者
张我为
《日语学习与研究》
1987年第2期22-25,41,共5页
主谓结构(S P结构)几乎是人类一切语言的一个主要模式。日语亦然。它也是由“文は主語と述语からなる”这一结构构成的。翻开任何一篇文章,都可以看到这种模式占主导地位,大多数日本语法学家都对这种基本模式予以肯定。这种结构对不同...
主谓结构(S P结构)几乎是人类一切语言的一个主要模式。日语亦然。它也是由“文は主語と述语からなる”这一结构构成的。翻开任何一篇文章,都可以看到这种模式占主导地位,大多数日本语法学家都对这种基本模式予以肯定。这种结构对不同语言的学习、掌握和实际应用提供了方便条件,可以认为是语言的共性模式。
展开更多
关键词
主谓结构
语言的共性
述语
から
语法学家
主语
なる
日语
原文传递
“に”格所表示的“として”,“にとって”,“に对して”,“に关して”,“について的含义
2
作者
张我为
《日语学习与研究》
1986年第3期89-91,共3页
在所有助词中,格助词“に”要算是用法最多、含义最复杂的一个了。关于“に”所表示的时间、行为的场所、归着点、原因、目的、对象结果……等不想加以探讨。在本文中,只就“に”所表示的.
关键词
形容动词
形容词
实词
词类
体言
含义
原文传递
口语训练在培养外语思维中的作用
被引量:
2
3
作者
张我为
《外语教学与研究》
1964年第4期3-6,共4页
外语教学中如何通过口语训练来提高学生实践掌握外语的能力是一个有待深入探讨的问题。把外语课上成汉语课,课堂上说汉语多,讲外语少,外语气氛淡薄,仍然是外语教学中普遍存在的一个缺点。如果不从认识上和方法上解决这个问题,不仅学生...
外语教学中如何通过口语训练来提高学生实践掌握外语的能力是一个有待深入探讨的问题。把外语课上成汉语课,课堂上说汉语多,讲外语少,外语气氛淡薄,仍然是外语教学中普遍存在的一个缺点。如果不从认识上和方法上解决这个问题,不仅学生说的能力得不到提高,而且会影响到读、写。
展开更多
关键词
外语教学
学生实践
能力
口语训练
教师
培养学生
外语课
成年人
作用
掌握
原文传递
直观形象手段在外语教学中的运用
4
作者
张我为
叶春亭
《外语教学与研究》
1966年第2期66-66,共1页
关于直观形象化手段问题,我们谈一些意见。 燕正曜同志说:“在看电影和访问教师时说些什么,他们也早就能够用汉语表达了。他们所‘不知’的是在这种情况下如何用外语表达。”问题的关键就在这里。正是由于学生不知或不熟练看电影和访问...
关于直观形象化手段问题,我们谈一些意见。 燕正曜同志说:“在看电影和访问教师时说些什么,他们也早就能够用汉语表达了。他们所‘不知’的是在这种情况下如何用外语表达。”问题的关键就在这里。正是由于学生不知或不熟练看电影和访问教师时如何用外语表达一些谈话内容,我们才通过一系列的直观手段来引导、训练外语表达。
展开更多
关键词
外语教学
形象化手段
汉语表达
直观手段
教师
电影
运用
学生
访问
直观形象
原文传递
题名
日语句子的人称和主语的潜在
1
作者
张我为
机构
不详
出处
《日语学习与研究》
1987年第2期22-25,41,共5页
文摘
主谓结构(S P结构)几乎是人类一切语言的一个主要模式。日语亦然。它也是由“文は主語と述语からなる”这一结构构成的。翻开任何一篇文章,都可以看到这种模式占主导地位,大多数日本语法学家都对这种基本模式予以肯定。这种结构对不同语言的学习、掌握和实际应用提供了方便条件,可以认为是语言的共性模式。
关键词
主谓结构
语言的共性
述语
から
语法学家
主语
なる
日语
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
“に”格所表示的“として”,“にとって”,“に对して”,“に关して”,“について的含义
2
作者
张我为
机构
不详
出处
《日语学习与研究》
1986年第3期89-91,共3页
文摘
在所有助词中,格助词“に”要算是用法最多、含义最复杂的一个了。关于“に”所表示的时间、行为的场所、归着点、原因、目的、对象结果……等不想加以探讨。在本文中,只就“に”所表示的.
关键词
形容动词
形容词
实词
词类
体言
含义
分类号
H14 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
口语训练在培养外语思维中的作用
被引量:
2
3
作者
张我为
出处
《外语教学与研究》
1964年第4期3-6,共4页
文摘
外语教学中如何通过口语训练来提高学生实践掌握外语的能力是一个有待深入探讨的问题。把外语课上成汉语课,课堂上说汉语多,讲外语少,外语气氛淡薄,仍然是外语教学中普遍存在的一个缺点。如果不从认识上和方法上解决这个问题,不仅学生说的能力得不到提高,而且会影响到读、写。
关键词
外语教学
学生实践
能力
口语训练
教师
培养学生
外语课
成年人
作用
掌握
分类号
H3 [语言文字]
原文传递
题名
直观形象手段在外语教学中的运用
4
作者
张我为
叶春亭
出处
《外语教学与研究》
1966年第2期66-66,共1页
文摘
关于直观形象化手段问题,我们谈一些意见。 燕正曜同志说:“在看电影和访问教师时说些什么,他们也早就能够用汉语表达了。他们所‘不知’的是在这种情况下如何用外语表达。”问题的关键就在这里。正是由于学生不知或不熟练看电影和访问教师时如何用外语表达一些谈话内容,我们才通过一系列的直观手段来引导、训练外语表达。
关键词
外语教学
形象化手段
汉语表达
直观手段
教师
电影
运用
学生
访问
直观形象
分类号
H3 [语言文字]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日语句子的人称和主语的潜在
张我为
《日语学习与研究》
1987
0
原文传递
2
“に”格所表示的“として”,“にとって”,“に对して”,“に关して”,“について的含义
张我为
《日语学习与研究》
1986
0
原文传递
3
口语训练在培养外语思维中的作用
张我为
《外语教学与研究》
1964
2
原文传递
4
直观形象手段在外语教学中的运用
张我为
叶春亭
《外语教学与研究》
1966
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部