期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《西江月·井冈山》革命文化英译象似性研究
1
作者 张昀霓 《英语教师》 2023年第19期36-38,50,共4页
诗学象似性非常注重阅读过程中文化意象,即事象、物象和语象的体验和认知。由《西江月·井冈山》许渊冲译文和威利斯·巴恩斯通(Willis Barnstone)译文的象似性对比可知,事象有助于译者基于革命事件走近诗人的创作心境,奠定译... 诗学象似性非常注重阅读过程中文化意象,即事象、物象和语象的体验和认知。由《西江月·井冈山》许渊冲译文和威利斯·巴恩斯通(Willis Barnstone)译文的象似性对比可知,事象有助于译者基于革命事件走近诗人的创作心境,奠定译语不屈不畏的革命文化基调;物象有助于译者基于译语、源语与社会革命之间的象似关系,在译语中架构相似于源语的文化背景和场景;语象有助于译者通过对源语革命文化寻根溯源,构建象似于源语的革命情志,从而找到准确的译语表达。 展开更多
关键词 《西江月·井冈山》 革命文化 英译 象似性
下载PDF
功能对等翻译中的象似性标准 被引量:1
2
作者 张昀霓 《南华大学学报(社会科学版)》 2010年第3期84-86,共3页
功能对等以言语交际为基础展现出译文和原文之间具有象似性特质,在交际效果上表现为读者反应的象似性映射,在翻译过程中表现为语义和语体的象似性对照。由于读者的多层次结构以及语义和语体的多重涵义,功能对等的理论体系呈现多层次、... 功能对等以言语交际为基础展现出译文和原文之间具有象似性特质,在交际效果上表现为读者反应的象似性映射,在翻译过程中表现为语义和语体的象似性对照。由于读者的多层次结构以及语义和语体的多重涵义,功能对等的理论体系呈现多层次、多元化的象似性翻译标准,这对翻译实践更具指导性和实践性。 展开更多
关键词 功能对等 象似性 翻译标准
下载PDF
《红楼梦》叠音词翻译的美感缺损 被引量:1
3
作者 张昀霓 《长沙民政职业技术学院学报》 2007年第2期112-114,共3页
叠音词作为汉语的一种特殊词汇现象,集中体现了汉语文学的音美、形美和意美。但大多数情况下汉译英只能舍其形式译其意义。文中以《红楼梦》及Hawkers的英译本The Story of the Stone为例,探讨汉译英过程中叠音词的音美、形美以及意美... 叠音词作为汉语的一种特殊词汇现象,集中体现了汉语文学的音美、形美和意美。但大多数情况下汉译英只能舍其形式译其意义。文中以《红楼梦》及Hawkers的英译本The Story of the Stone为例,探讨汉译英过程中叠音词的音美、形美以及意美的缺损。 展开更多
关键词 叠音词 音美 形美 意美 美感缺损
下载PDF
语言象似性与功能对等翻译 被引量:1
4
作者 张昀霓 《湖南人文科技学院学报》 2010年第2期79-82,共4页
"功能对等"是指"译文读者对译文的反应等值于原文读者对原文的反应",即译文和原文在交际效果上具有象似性。纵观功能对等翻译理论,基于象似性的翻译理论和方法不仅构成其核心理念,而且有助于指导、优化翻译实践。
关键词 功能对等 翻译 象似性
下载PDF
浅谈英语人名的文化意蕴 被引量:2
5
作者 张昀霓 《湖南第一师范学报》 2004年第4期71-73,共3页
透过英语人名这一语言层面,从民族风情、思维方式、历史风貌、神话传说、宗教信仰等方面,探析西方国家的文化意蕴。
关键词 英语 历史 人名 探析 思维方式 文化意蕴 西方国家 语言层面 神话传说 民族风情
下载PDF
音译的语音象似性探析 被引量:2
6
作者 张昀霓 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2009年第2期159-161,共3页
语音象似性有助于音译过程中"音美"的传递。本文从认知域的象似度对音译进行分类,并在分析认知域象似度和语际象似度的基础上,提出完全对等象似性音译、部分对等象似性音译和完全不对等象似性音译的翻译策略。
关键词 语音象似性 认知域 象似度 音译
下载PDF
认知诗学视角下《沁园春·雪》革命意象英译实践研究
7
作者 张昀霓 陈清 《湖南第一师范学院学报》 2022年第5期84-89,共6页
认知诗学主张在体验认知的基础上识解诗中的心理意象和整体意境,强调阅读认知的体验性、突显性和整体性。就《沁园春·雪》的革命意象英译而言,体验性有助于从诗人的革命生活和译语读者的文化生活定位译语表达的革命基调;突显性有... 认知诗学主张在体验认知的基础上识解诗中的心理意象和整体意境,强调阅读认知的体验性、突显性和整体性。就《沁园春·雪》的革命意象英译而言,体验性有助于从诗人的革命生活和译语读者的文化生活定位译语表达的革命基调;突显性有助于通过认知焦点寻根溯源识解语词蕴含的革命意蕴;整体性有助于立足革命情志理解、赏析,甚至架构多意象的整体意境,找到准确的译语表达,提升译文质量。 展开更多
关键词 革命意象 英译 认知诗学
下载PDF
GB理论框架下代词的指代性歧义探析 被引量:1
8
作者 张昀霓 《湖南科技学院学报》 2009年第7期156-157,共2页
英语阅读中,代词歧义往往是由于代词与管辖范围的约束关系而造成的。文章从管辖约束理论的角度对之进行了详细的分析,并提出了消解和避免这类歧义的具体对策。
关键词 代词 指代性歧义 管辖约束理论
下载PDF
诗性审美的象似性移情
9
作者 张昀霓 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2010年第4期202-204,共3页
移情贯穿于诗性审美活动的始终。在诗性审美中,诗性移情必经"由我及物","由物及我",最终"物我两忘"而实现"物我同一",然后在凝神中观照、沉静中回味,以更高的姿态审视这种移情之美,让依稀隐约... 移情贯穿于诗性审美活动的始终。在诗性审美中,诗性移情必经"由我及物","由物及我",最终"物我两忘"而实现"物我同一",然后在凝神中观照、沉静中回味,以更高的姿态审视这种移情之美,让依稀隐约不易捉摸的情感具备完整的、可捉摸的语言形式。语言形式勾勒的物象和营造的意象在本质上具有象似性。这种象似性使得诗性移情语言形式多表现为象征。诗性移情的象征展现了诗性情感的细微曲折,促动诗性情感的象似性投射和反馈来回反复迁移,从而无限放大诗性的感性美。 展开更多
关键词 移情 诗性审美 象似性 迁移
下载PDF
文化所指层面的商标翻译策略
10
作者 张昀霓 《湖南第一师范学院学报》 2010年第3期126-128,共3页
商标翻译是企业向译语国家消费者推销其产品的必要途径。两种不同的语言文化语境产生不同的所指意义。因而,译者应根据译语的具体语境及文化背景对原所指意义或保留、或增添、或删减,以转换原商标的所指意义成功唤起译语消费者的购买欲望。
关键词 商标翻译 文化语境 所指意义
下载PDF
翻译中的象似性移情
11
作者 张昀霓 《湖南科技学院学报》 2010年第9期213-215,共3页
移情贯穿于翻译活动的始终,在原作者、原文、原文读者(译者)、译文、译文读者之间形成了象似性的美感流动。译者推己入文,文我合一,将移情审美投射于译文,激发读者的美感享受。这对翻译中象似性移情起着至关重要的作用。故译文表达如情... 移情贯穿于翻译活动的始终,在原作者、原文、原文读者(译者)、译文、译文读者之间形成了象似性的美感流动。译者推己入文,文我合一,将移情审美投射于译文,激发读者的美感享受。这对翻译中象似性移情起着至关重要的作用。故译文表达如情感丰沛必可赶超原文。 展开更多
关键词 移情 翻译 象似性 译文
下载PDF
翻译教学模式的象似性构建
12
作者 张昀霓 《当代教育论坛(教学版)》 2010年第8期88-90,共3页
象似性的方法和手段有助于译者从"现实、认知、语言"的根源挖掘原文的内涵,选取地道的译文表达法,提升译文的水准。翻译教学以象似性为切入点能让学生知其然并知其所以然。因而翻译教学模式构建应遵循象似性认知规律,树立象... 象似性的方法和手段有助于译者从"现实、认知、语言"的根源挖掘原文的内涵,选取地道的译文表达法,提升译文的水准。翻译教学以象似性为切入点能让学生知其然并知其所以然。因而翻译教学模式构建应遵循象似性认知规律,树立象似性翻译意识,追寻象似性认知解释,设立象似性翻译标准,从而真正实现翻译教学目标。 展开更多
关键词 象似性 翻译教学模式 构建
下载PDF
象似性视角的形译新解
13
作者 张昀霓 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2009年第6期218-219,115,共3页
形译的界定历来模糊,定义更有争议。形状象似性从"实物、认知、语言"三方面揭示了语言与现实世界之间的映照关系。以此为理论基础,一可将象形词分为摹形词和描形词;二可对形译进行深层次分析,将形译分为以形译形、以形译意和... 形译的界定历来模糊,定义更有争议。形状象似性从"实物、认知、语言"三方面揭示了语言与现实世界之间的映照关系。以此为理论基础,一可将象形词分为摹形词和描形词;二可对形译进行深层次分析,将形译分为以形译形、以形译意和借形译形三类。 展开更多
关键词 形译 形状象似性 分类
下载PDF
英语联觉音组sl-的概念结构及文化规范研究 被引量:3
14
作者 张昀霓 唐微 陈清 《湖南第一师范学院学报》 2020年第4期119-122,128,共5页
英语联觉音组sl-所构词以身体体验为基础生成语词概念,其词群不仅内隐了三个概念结构"细长—弱小""松散—懒散"和"滑溜—狡滑",而且栖息着"弱小不好""懒散不好"和"狡猾不好&qu... 英语联觉音组sl-所构词以身体体验为基础生成语词概念,其词群不仅内隐了三个概念结构"细长—弱小""松散—懒散"和"滑溜—狡滑",而且栖息着"弱小不好""懒散不好"和"狡猾不好"的文化价值规范。 展开更多
关键词 联觉音组 sl- 概念结构 文化规范
下载PDF
英语联觉音sn-所构词汇语义链隐喻象似性研究 被引量:2
15
作者 张昀霓 陈清 《湖北文理学院学报》 2020年第12期55-58,共4页
英语联觉音sn-所构词汇的形和义具有典型的家族象似性。隐喻象似性是联觉音sn-所构词汇语义链拓展的重要理据。英语联觉音sn-所构词汇具象口鼻显性物象特征构建第一条语义链;描绘声音表征、发音肌动方式和行为感知触发的心理意象构建第... 英语联觉音sn-所构词汇的形和义具有典型的家族象似性。隐喻象似性是联觉音sn-所构词汇语义链拓展的重要理据。英语联觉音sn-所构词汇具象口鼻显性物象特征构建第一条语义链;描绘声音表征、发音肌动方式和行为感知触发的心理意象构建第二条语义链;抽象类比、类推口鼻行为的心理效应构建第三条语义链。这三条语义链清晰地勾勒出英语联觉音sn-所构词汇音、形、义三个维度架构的语义体系。 展开更多
关键词 联觉音sn- 隐喻象似性 语义链
下载PDF
英语联觉音Sc^(-)所构词语义网象似性研究 被引量:2
16
作者 张昀霓 陈清 《韶关学院学报》 2021年第4期89-93,共5页
英语联觉音Sc^(-)所构词围绕"切割"和"快速"两个基本语义构建语义网。基于语符形式和客观实在的映射关系,联觉音Sc^(-)所构词的语义生成和拓展是由具象到抽象、由理性到感性的语义象似性演变过程:以具象象似性生成... 英语联觉音Sc^(-)所构词围绕"切割"和"快速"两个基本语义构建语义网。基于语符形式和客观实在的映射关系,联觉音Sc^(-)所构词的语义生成和拓展是由具象到抽象、由理性到感性的语义象似性演变过程:以具象象似性生成基本义,以图式象似性生成内涵义和情感义。 展开更多
关键词 英语联觉音 Sc~-所构词 语义网 象似性
下载PDF
基于课程融合的小学英语师范技能实训教学平台建设探究
17
作者 李新宇 张昀霓 颜雅茜 《中国现代教育装备》 2022年第10期63-66,共4页
全国教师资格考试要求教师具备教育教学理论、教学技能等多课程知识。课程融合将多门课程的相关知识要点系统梳理,统筹整合成跨学科课程体系。湖南第一师范学院小学英语师范技能实训教学平台是基于课程融合理念建设的交互式、富媒体、... 全国教师资格考试要求教师具备教育教学理论、教学技能等多课程知识。课程融合将多门课程的相关知识要点系统梳理,统筹整合成跨学科课程体系。湖南第一师范学院小学英语师范技能实训教学平台是基于课程融合理念建设的交互式、富媒体、智能化的英语师范技能实训教学平台,有助于优化实训课程体系、创新实训教学模式,切实提升师范生的专业素养和从教能力。 展开更多
关键词 课程融合 师范技能 实训教学平台
下载PDF
诗性审美的象似性构建
18
作者 张昀霓 《求索》 CSSCI 北大核心 2010年第8期121-123,共3页
诗性从源起到构建无一不与象似性息息相关。诗性美或通过外象似性模拟再现真实世界的形象美,或通过内象似性模拟展现对真实世界的艺术印象美。就象似性构建而言,诗性美集中体现在视象美、音象美和意象美。
关键词 诗性 构建 象似性
原文传递
“洗”和wash的认知对比研究
19
作者 张清宇 陈清 张昀霓 《汉字文化》 2022年第15期154-156,共3页
认知语言学认为语言具有普遍性、体验性、文化性和隐喻性。“洗”和wash作为汉英常用动词,因为有水的相似体验而具有相同基本义;但它们又因中西不同文化影响而出现了不同的隐喻义。“洗”和wash的认知对比研究,有助于揭示水文化对词汇... 认知语言学认为语言具有普遍性、体验性、文化性和隐喻性。“洗”和wash作为汉英常用动词,因为有水的相似体验而具有相同基本义;但它们又因中西不同文化影响而出现了不同的隐喻义。“洗”和wash的认知对比研究,有助于揭示水文化对词汇喻义拓展的影响理据。 展开更多
关键词 WASH 认知对比
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部