期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
杂合中建立第三空间——以杨宪益戴乃迭《阿Q正传》英译本为例
被引量:
1
1
作者
张瓅云
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
2011年第3期61-64,共4页
归化与异化策略同时应用即"杂合"翻译策略。本文通过对鲁迅小说《阿Q正传》英文译本的解读,探究其中杨宪益戴乃迭杂合策略的运用,从而证实杂合的客观性、普遍性及其文化意义。
关键词
杂合
第三空间
霸权主义
下载PDF
职称材料
汉英译本中数字语意模糊性之翻译方法
2
作者
张瓅云
《海外英语》
2010年第2X期120-122,共3页
该文拟从多个含有数字的译本中总结出数字模糊语言的现象及译者对它们的处理方法,得出笔者认为有效的数字模糊语义的译法,从而促进译文更加通顺,更有助于读者阅读和理解。
关键词
数字
语意模糊性
翻译方法
下载PDF
职称材料
题名
杂合中建立第三空间——以杨宪益戴乃迭《阿Q正传》英译本为例
被引量:
1
1
作者
张瓅云
机构
合肥工业大学外国语学院
出处
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
2011年第3期61-64,共4页
文摘
归化与异化策略同时应用即"杂合"翻译策略。本文通过对鲁迅小说《阿Q正传》英文译本的解读,探究其中杨宪益戴乃迭杂合策略的运用,从而证实杂合的客观性、普遍性及其文化意义。
关键词
杂合
第三空间
霸权主义
Keywords
hybridity
the third space
hegemonism
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
汉英译本中数字语意模糊性之翻译方法
2
作者
张瓅云
机构
合肥工业大学外国语学院
出处
《海外英语》
2010年第2X期120-122,共3页
文摘
该文拟从多个含有数字的译本中总结出数字模糊语言的现象及译者对它们的处理方法,得出笔者认为有效的数字模糊语义的译法,从而促进译文更加通顺,更有助于读者阅读和理解。
关键词
数字
语意模糊性
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
杂合中建立第三空间——以杨宪益戴乃迭《阿Q正传》英译本为例
张瓅云
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
2011
1
下载PDF
职称材料
2
汉英译本中数字语意模糊性之翻译方法
张瓅云
《海外英语》
2010
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部