-
题名英汉语言文化对比分析与翻译
被引量:3
- 1
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院国际教育学院
-
出处
《湖北广播电视大学学报》
2007年第11期141-142,共2页
-
文摘
除了固有的语言结构差异以外,英、汉两种语言的表达方式更加受制于彼此文化的差异。深入研究英汉语言彼此间的文化差异,归类其共通性与差异性,结合适当的翻译技巧将尽可能地减小译语与源语的失真度从而达到再现源语语言表达的实际涵义。本文侧重对英汉各自语言文化的对比分析研究,结合彼此语言间的联系,探讨了鉴于文化差异的翻译方式。
-
关键词
语言文化
对比分析
差异
翻译
-
Keywords
linguistic, culture, contrastive analysis, diversity, translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名基于交际法理论上的硕士生英语听说教学模式
被引量:1
- 2
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院
-
出处
《高教论坛》
2006年第5期136-137,195,共3页
-
文摘
非英语专业硕士研究生英语听说教学对提高硕士生的实际语用能力至关重要。然而现时的教学模式更多注重英语读写能力的培养而忽视英语听说能力即学生的实际语言应用能力的培养。本文从交际法理论出发,分析了非英语专业硕士研究生英语听说教学模式的现状,同时结合现代外语教学观点,探求了硕士生英语听说教学的交际教学模式。
-
关键词
交际法理论
硕士英语听说教学
语用能力
交际能力
-
Keywords
communicative approach theory
postgraduates english listening and speaking course
linguistic competence
communicative competence
-
分类号
G642.0
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名影响大学英语多媒体教学效果的因素分析
- 3
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院国际交流处
-
出处
《边疆经济与文化》
2006年第10期145-146,共2页
-
文摘
随着科学技术的进步和多媒体技术的发展,多媒体技术对大学英语教学起到了很大的推进作用,但是多媒体课件的教学效果也受到了课件制作要求、课件内容的选取、课件制作过程、交互方式等因素的影响;另外,课件制作者的主观因素也在一定程度上影响了大学英语教学效果。
-
关键词
大学英语教学
多媒体课件
教学效果
因素分析
改进措施
-
分类号
G434
[文化科学—教育技术学]
-
-
题名英汉习语比较与翻译
- 4
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院
-
出处
《宿州教育学院学报》
2007年第1期113-115,共3页
-
文摘
英汉语言中蕴含了大量丰富的习惯用语,他们由于各自文化、地理、宗教、历史等原因,对产生了不同意义的习语,对某一事物或领域也产生了不同的理解,这使得英汉习语互译困难重重。本文从文化及语言差异方面分析了英汉习语的各自特点,阐析了如何减少英汉习语翻译差异性对理解的影响。
-
关键词
文化差异
习语
喻意
比较与翻译
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论大学英语听说词汇教学法
- 5
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2006年第5期123-124,共2页
-
文摘
大学英语听说词汇教学法,即在英语词汇教学中加入听说技能运用和培养的成份,要求学生在词汇学习过程中,通过听英语句子再认所学生词,用中、英文解释其含义或作现场英汉口译,加强听说交际能力,巩固词汇记忆,从而达到既增加学生词汇量,又提高英语听说技能的目的。
-
关键词
英语听说
词汇教学法
课堂提问
回答方案
-
Keywords
English listening and speaking
vocabulary teaching method
question raised by the teacher in class
ways of answer
-
分类号
H319.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论同等学力人员申请硕士学位英语教学改革模式
- 6
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院国际教育学院
-
出处
《和田师范专科学校学报》
2007年第6期150-151,共2页
-
文摘
同等学力人员申请硕士学位英语教学是同等学力申硕学生最终能否取得硕士学位的关键。现实的此类英语教学因没有一致的教学模式和教学计划而略显低效,本文从学生学习情况和英语教学现状进行了分析,提出了以读写为主、听说同步的教学建议及教学模式构想,以期能规范此类英语教学,以便能更好地为同等学力人员申硕英语教学服务。
-
关键词
同等学力硕士研究生
英语教学
课程改革
教学模式
-
分类号
G43
[文化科学—教育技术学]
-
-
题名汉译英谓语负迁移分析
- 7
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林工学院
-
出处
《黑龙江生态工程职业学院学报》
2007年第6期97-98,108,共3页
-
文摘
汉、英分属两个不同的语系,在语言结构上存在较大差异,在谓语的使用上更为突出。汉语的谓语可以单独由动词、形容词、名词、介词等构成。相比之下,英语谓语只有动词性谓语,因此在汉译英时由于受到汉语母语的干扰,难免会出现谓语负迁移现象,即以汉语语言结构转译成英语。分析汉、英谓语各自的特点,简述由此产生的谓语负迁移现象,并结合汉、英语言结构的差异探讨了避免汉译英谓语负迁移的方法。
-
关键词
汉、英谓语
汉译英
谓语负迁移
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名汉英数词的模糊性对比分析
被引量:5
- 8
-
-
作者
张肖鹏
-
机构
桂林理工大学
-
出处
《社科纵横》
2009年第9期176-178,共3页
-
文摘
数词在实际的语言运用当中主要表现其精确性的功能,但由于受到民族、文化、风俗等的影响,使得它们在语用中也具有模糊性和不确定性的特点。通过对比汉、英两种语言的特点及其所支撑的文化影响因素,研究了数词在两种语言中表现出的语义和语用模糊性以及汉英常用的模糊数字的异同,探讨了模糊性在两种语言中的共性与差异性以及其中蕴含的文化差异。
-
关键词
数词
模糊性
语义模糊
语用模糊
模糊数字
-
分类号
H035
[语言文字—语言学]
-
-
题名“盲盒经济”背后五点风险值得警惕
- 9
-
-
作者
张肖鹏
门莹
-
机构
不详
-
出处
《法庭内外》
2022年第5期16-18,共3页
-
文摘
盲盒是指商家在相同外包装中装入价格不同、款式各异的各类商品,消费者在购买盲盒前只知道自己所购商品的品类而不知道商品的具体内容,但有可能抽到自己期望商品的一种营销模式。近年来,随着盲盒产业市场规模的扩大,盲盒内的商品种类也逐渐丰富,从以玩偶和动漫衍生品为主,逐步扩展到文具、化妆品、日用品、食品、考古、图书甚至宠物、机票等。
-
关键词
营销模式
外包装
商品种类
动漫衍生品
日用品
机票
化妆品
-
分类号
F42
[经济管理—产业经济]
-
-
题名变更追加未届缴资期限股东为被执行人的规则探析
被引量:2
- 10
-
-
作者
刘海伟
张肖鹏
-
机构
最高人民法院
北京市东城区人民法院
-
出处
《人民司法》
2022年第35期19-24,共6页
-
文摘
2013年公司法正式确立我国公司资本认缴制后,有关非破产情形下股东出资应否加速到期,即公司债权人能否要求认缴但未届缴资期限的股东提前缴纳出资或就公司债务承担补充赔偿责任,引起理论和实务界的广泛讨论。对此问题,现行公司法未有明确规定,而对于明确未履行或者未全面履行出资义务的股东对公司债务承担补充赔偿责任的最高人民法院《关于适用公司法若干问题的规定(三)》[以下简称《公司法解释(三)》]第13条第2款是否适用于认缴但未届缴资期限的情形,理论和实务界也存在很大争议。
-
关键词
债务承担
补充赔偿责任
出资义务
资本认缴制
现行公司法
公司债权人
被执行人
股东出资
-
分类号
D922.291.91
[政治法律—经济法学]
-