期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
怎样理解原文
1
作者 张草纫 《中国俄语教学》 1984年第4期41-43,49,共4页
在翻译中,理解原文是最关键的一个环节。没有正确的理解就不可能有正确的表达,也就不可能得到完美的译文。尽管有时译者对某个词句不大理解或者理解错了。
关键词 俄语词典 科技术语 固定搭配 历史典故 大群 唐人七绝诗浅释 波兰人 威尔 文学修养 越中览古
下载PDF
翻译的理解和表达
2
作者 张草纫 《外国语》 1978年第2期32-37,共6页
翻译的问题,概括起来说,不外乎是理解和表达。也就是说,怎样正确地理解原文和确切地用译文语言表达出来。在这方面,理解是主要关键。没有正确的理解就不可能有正确的表达。这当然并不是说表达上不能有变通的余地,而只是说,变通的表达也... 翻译的问题,概括起来说,不外乎是理解和表达。也就是说,怎样正确地理解原文和确切地用译文语言表达出来。在这方面,理解是主要关键。没有正确的理解就不可能有正确的表达。这当然并不是说表达上不能有变通的余地,而只是说,变通的表达也要以正确的理解为基础。原作是已经写定的东西。对原作意思的理解,不管你翻译与否,应该是一致的。当然。 展开更多
关键词 俄语词典 语言表达 理解原文 译文语言 释义 语法关系 词组 动名词 插入语 句子
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部