期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对外汉语学习中近义词“本来”和“原来”的偏误分析
1
作者 张菡池 《文教资料》 2021年第12期1-3,9,共4页
近义词的用法是对外汉语教学的重难点,多数二语为汉语的学习者在使用中易混淆。通过研究二语学习者在近义词习得过程中产生的偏误,总结出规律可以帮助汉语学习者学习近义词,减少偏误。以一组近义词"本来"和"原来"... 近义词的用法是对外汉语教学的重难点,多数二语为汉语的学习者在使用中易混淆。通过研究二语学习者在近义词习得过程中产生的偏误,总结出规律可以帮助汉语学习者学习近义词,减少偏误。以一组近义词"本来"和"原来"为研究对象,基于北京语言大学的HSK动态作文语料库,在本体研究的基础上,对汉语学习者使用这组近义词时出现的偏误类型进行描写,并分析导致偏误的原因,为对外汉语近义词教学略尽绵薄之力。 展开更多
关键词 本来 原来 词性 语义 偏误分析
下载PDF
汉英俚语文化对比对对外汉语教学地启示
2
作者 张菡池 《少年写作》 2021年第13期67-67,共1页
一直以来,国内外许多语言学家普遍认为俚语属于非规范用语,是一种特殊的语言变体,具有鲜明的时代性、群体性和通俗性,其目的旨在帮助亚文化群体成员或圈内人员找到归属感或确认身份的一致性。不过,在语言快速发展的今天,现代俚语以极强... 一直以来,国内外许多语言学家普遍认为俚语属于非规范用语,是一种特殊的语言变体,具有鲜明的时代性、群体性和通俗性,其目的旨在帮助亚文化群体成员或圈内人员找到归属感或确认身份的一致性。不过,在语言快速发展的今天,现代俚语以极强的生命力和表达力逐渐与标准语相互吸纳融合。如何更好认识汉英俚语的民族文化内涵,从而服务于对外汉语教学,避免交际障碍,促进跨文化交际地良性发展,具有重要意义。 展开更多
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部