期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻转课堂的施动主体:教师的价值和正能量——访“翻转课堂先行者”乔纳森·伯格曼 被引量:28
1
作者 于文浩 张豫丽 《现代远程教育研究》 CSSCI 2016年第3期3-9,共7页
乔纳森·伯格曼在访谈中立足于他多年开展翻转课堂的实践经验,对一系列问题提出了鲜明的观点。关于翻转课堂中教师的能力和素质:在翻转模式下,教师要精通课程内容,要适应课堂上的非线性工作,要乐于和学生一起寻找问题的答案,要赋予... 乔纳森·伯格曼在访谈中立足于他多年开展翻转课堂的实践经验,对一系列问题提出了鲜明的观点。关于翻转课堂中教师的能力和素质:在翻转模式下,教师要精通课程内容,要适应课堂上的非线性工作,要乐于和学生一起寻找问题的答案,要赋予学生足够的学习自主权。关于翻转学习的三个要素:课程内容是学习的核心,精心设计的课程内容可以确保学习的深度;好奇心是学生学习的内驱力,强烈的好奇心能够拓展学习的宽度;师生关系会影响学生的学习动机和学习效果。理想的教学应是课程内容、学生的好奇心和师生关系这三个要素达到平衡的状态。关于提高学生的参与度:教师既可以采用通达翻转模式使学生掌握自己的学习进度,也可以采用全方位学习设计,允许学生用多样化的方式展现学习成果。关于教学媒体:可以采用控制视频时长、变换语调、与其他教师共同制作视频、添加幽默、添加文本插图和注释、设置小测验等10个制作高质量教学视频的方法。关于学校的运营管理:学校管理者应该为教师探索和实践翻转教学提供时间和培训支持,同时也应该在管理事务中积极应用翻转课堂理念(如翻转会议)。 展开更多
关键词 翻转课堂 翻转学习 教师能力 学术访谈
下载PDF
汉维语拟声词语义转移对比研究 被引量:1
2
作者 张豫丽 《语言与翻译》 CSSCI 2017年第4期46-50,共5页
文章运用认知语言学理论,阐述汉维两种语言中拟声词语义转移的方式,论证汉语和维吾尔语拟声词语义转移的内在机制是隐喻和转喻,得出汉语拟声词转义多由声音转向性质、状态,具有形容词特征;维吾尔语拟声词转义多由声音向发声体和动作转义... 文章运用认知语言学理论,阐述汉维两种语言中拟声词语义转移的方式,论证汉语和维吾尔语拟声词语义转移的内在机制是隐喻和转喻,得出汉语拟声词转义多由声音转向性质、状态,具有形容词特征;维吾尔语拟声词转义多由声音向发声体和动作转义,具有名词和动词特征。汉语拟声词的语义转移过程比维吾尔语拟声词更复杂,维吾尔语拟声词的语义转移较单一。 展开更多
关键词 汉语 维吾尔语 拟声词 语义转移 对比
下载PDF
汉语、维吾尔语拟声词的理据性对比
3
作者 张豫丽 《新疆教育学院学报》 2017年第2期11-13,共3页
文章根据汉语和维吾尔语拟声词的特点,从语音理据、形态理据和语义理据三个方面进行理据性对比,得出结论。
关键词 汉语 维吾尔语 拟声词 理据对比
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部