-
题名论《红楼梦》法语全译本内副文本的作用
被引量:2
- 1
-
-
作者
张逸琛
-
机构
北京第二外国语学院
-
出处
《曹雪芹研究》
北大核心
2019年第4期83-97,共15页
-
文摘
由李治华夫妇主译、铎尔孟校阅的法语全译本《红楼梦》在《红楼梦》译介史上具有里程碑式的意义。本文通过对其内副文本的研究,阐释内副文本在该本传播中的作用。
-
关键词
红楼梦
法语全译本
内副文本
传播
作用
-
分类号
I20
[文学—中国文学]
-
-
题名《红楼梦》法语全译本的外副文本
被引量:1
- 2
-
-
作者
张逸琛
-
机构
美国纽约州立大学宾汉姆顿大学比较文学院
-
出处
《曹雪芹研究》
北大核心
2020年第4期145-153,共9页
-
文摘
由李治华耗时二十七年完成的法语全译本《红楼梦》是红译史上的一座丰碑。本文通过对该译著外副文本的梳理和分析,指出其对正文发挥的重要作用。
-
关键词
红楼梦
法语全译本
外副文本
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
H32
[语言文字—法语]
-
-
题名老将出马——浅谈贾母的治家才能
- 3
-
-
作者
张逸琛
-
机构
北京第二外国语学院西欧语学院法意语系
-
出处
《戏剧之家》
2017年第2期293-293,共1页
-
文摘
一提起《红楼梦》中有治家才能的女性,我们脑海中浮现的第一个人一定是王熙凤,她协理宁国府,大展其才,将杂乱无章的宁国府短时间内治理得井井有条。然而,威风凛凛的凤姐却并非荣国府最高权力的所有者,在这个庞大的虽衰未败的家族里,权力的第一把手,乃是贾母。
-
关键词
红楼梦
女性
治家才能
贾母
-
分类号
I297
[文学—中国文学]
-
-
题名看歌仔戏
- 4
-
-
作者
张逸琛
-
机构
福建省厦门市同安区新民中心小学四年级
-
出处
《小学生作文向导》
2005年第5期45-45,共1页
-
文摘
今天,同安芗剧团要到我们村表演歌仔戏。天还没暗下来,戏台前已经聚集了很多人。你看,那些老人们早就坐在自家带来的靠椅上,一边开心地谈笑着,一边耐心地等待。
-
关键词
歌仔戏
老人们
芗剧
靠椅
戏台
同安区
指导教师
闽南语
厦门市
演员
-
分类号
G624.24
[文化科学—教育学]
-