-
题名产品设计阶段的成本管理-产品成本设计
- 1
-
-
作者
张院玲
-
机构
中国联合网络通信有限公司濮阳市分公司
-
出处
《魅力中国》
2014年第25期71-71,共1页
-
文摘
1引言
为保证核心竞争力,企业在保证产品质量、差异化与重点化同时,必需降低成本。成本成为决定产品竞争力的重要因素。传统的成本会计与管理控制侧重于制造过程,然而,产品成本的很大程度上是在产品设计阶段决定的。如图1所示,设计阶段决定了整个产品生命周期成本的70%以上,但所需现金流出仅占5%左右,事实上,一旦产品设计完成,成本在以后阶段降低的空间相当有限。
-
关键词
产品质量
成本设计
设计阶段
成本管理
核心竞争力
产品竞争力
制造过程
管理控制
-
分类号
F273.2
[经济管理—企业管理]
-
-
题名创伤记忆和创伤叙事--解读《五号屠场》
- 2
-
-
作者
张院玲
李家寿
-
机构
中国人民大学外国语学院
-
出处
《叙事医学》
2020年第6期442-445,共4页
-
文摘
《五号屠场》(SlaughterHouse-Five)是奠定库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut)声誉的重要作品。此前,冯内古特被看作是流行作家或科幻作家,此书的出版极大地提高了他在评论界的声望[1]。同时,该书也受到了大众的热捧,被纳入现代美国文学经典作品之列。
-
关键词
《五号屠场》
创伤叙事
库尔特·冯内古特
创伤记忆
-
分类号
I20
[文学—中国文学]
-
-
题名《红楼梦》两种英译本初探——以第一回为例
- 3
-
-
作者
张院玲
-
机构
中国人民大学
-
出处
《现代英语》
2020年第7期76-78,共3页
-
文摘
《红楼梦》杨宪益和霍克斯两种英文全译本,各有所长。文章以小说第一回文本为例,分析两位译者采取的翻译策略。杨译偏重直译,保存了具有中国文化内涵的许多意象和表达。霍译结合直译、意译以及归化、异化策略,为读者呈现了精彩的译文。
-
关键词
《红楼梦》
霍译
杨译
翻译策略
-
Keywords
Hongloumeng
Hawkes’s Version
Yang’s Version
Translation Strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-