-
题名海外学者看《西游记》
被引量:1
- 1
-
-
作者
张静二
-
出处
《福建论坛(文史哲版)》
1986年第3期79-79,共1页
-
文摘
《西游记》是明代四大奇书之一,海外学者对它的研究相当热衷.从翻译上看,《西游记》译本遍及各国.在南朝鲜,金龙济1952年译成了《西游记》为最早;在越南,现只有瑞定1961年译的《西游记》一种;在日本,以西田维则(笔名口木山人)从1758年开始据《西游记真诠》译成的《通俗西游记》;在英国,最早是1913年李查(Timotny Rlchdrd)据《西游证道书》译成的《天国之旅》;在法国,
-
关键词
西游记
西游证道书
四大奇书
日本学者
吴承恩
海外汉学
南朝鲜
全译本
明代
翻译
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名滥情剧与高士密
- 2
-
-
作者
张静二
-
机构
台湾大学 教师
-
出处
《戏剧艺术》
CSSCI
北大核心
1994年第1期101-110,共10页
-
文摘
在十八世纪英国文学史上,高士密(OliverGoldsmith,1728?—1774)是个相当奇特的人物。除了传记、历史、哲学以及翻译外,他还在文学创作方面试过各种主要文类,也在各类主要文类上多有成就。他写过《威克菲牧师傅》等小说,《当代欧洲文艺探讨》(1759)、《世界公民》(1762)。
-
关键词
滥情
喜剧观
十八世纪
屈身
文艺探讨
英国文学史
高氏
马博罗公爵
高士
小姐
-
分类号
I561
[文学—其他各国文学]
-
-
题名造谣学校·第一幕(节选)
- 3
-
-
作者
张静二
-
出处
《英语角》
2015年第10期20-21,共2页
-
文摘
第一场——史妮薇夫人的房间
史妮薇夫人正在梳妆打扮;史奈克则在喝着巧克力饮料。
-
关键词
节选
学校
巧克力
-
分类号
G41
[文化科学—教育技术学]
-