期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
海外学者看《西游记》 被引量:1
1
作者 张静二 《福建论坛(文史哲版)》 1986年第3期79-79,共1页
《西游记》是明代四大奇书之一,海外学者对它的研究相当热衷.从翻译上看,《西游记》译本遍及各国.在南朝鲜,金龙济1952年译成了《西游记》为最早;在越南,现只有瑞定1961年译的《西游记》一种;在日本,以西田维则(笔名口木山人)从1758年... 《西游记》是明代四大奇书之一,海外学者对它的研究相当热衷.从翻译上看,《西游记》译本遍及各国.在南朝鲜,金龙济1952年译成了《西游记》为最早;在越南,现只有瑞定1961年译的《西游记》一种;在日本,以西田维则(笔名口木山人)从1758年开始据《西游记真诠》译成的《通俗西游记》;在英国,最早是1913年李查(Timotny Rlchdrd)据《西游证道书》译成的《天国之旅》;在法国, 展开更多
关键词 西游记 西游证道书 四大奇书 日本学者 吴承恩 海外汉学 南朝鲜 全译本 明代 翻译
下载PDF
滥情剧与高士密
2
作者 张静二 《戏剧艺术》 CSSCI 北大核心 1994年第1期101-110,共10页
在十八世纪英国文学史上,高士密(OliverGoldsmith,1728?—1774)是个相当奇特的人物。除了传记、历史、哲学以及翻译外,他还在文学创作方面试过各种主要文类,也在各类主要文类上多有成就。他写过《威克菲牧师傅》等小说,《当代欧洲文艺... 在十八世纪英国文学史上,高士密(OliverGoldsmith,1728?—1774)是个相当奇特的人物。除了传记、历史、哲学以及翻译外,他还在文学创作方面试过各种主要文类,也在各类主要文类上多有成就。他写过《威克菲牧师傅》等小说,《当代欧洲文艺探讨》(1759)、《世界公民》(1762)。 展开更多
关键词 滥情 喜剧观 十八世纪 屈身 文艺探讨 英国文学史 高氏 马博罗公爵 高士 小姐
原文传递
造谣学校·第一幕(节选)
3
作者 张静二 《英语角》 2015年第10期20-21,共2页
第一场——史妮薇夫人的房间 史妮薇夫人正在梳妆打扮;史奈克则在喝着巧克力饮料。
关键词 节选 学校 巧克力
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部