期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化传播视角下的宋词英译研究——以柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》的译本为例 被引量:4
1
作者 张静幽 张欢 王梦薇 《海外英语》 2020年第5期146-147,149,共3页
在全球化时代背景下,文化传播是一种互动.对外传播中华优秀传统文化已经成为时代与社会发展的一种必然趋势.推动中华文化走出去,不仅可以展现中华文化的独特魅力,而且有利于我们吸收和借鉴世界各民族的优秀文化成果,取长补短,促进中华... 在全球化时代背景下,文化传播是一种互动.对外传播中华优秀传统文化已经成为时代与社会发展的一种必然趋势.推动中华文化走出去,不仅可以展现中华文化的独特魅力,而且有利于我们吸收和借鉴世界各民族的优秀文化成果,取长补短,促进中华文化的发展.宋词在中国文学史上有着重要地位,是中华民族的文化瑰宝,具有极高的艺术审美价值.辜正坤先生曾说过,"宋词称得上是中国诗中最美的诗".进入21世纪以来,宋词受到许多中西方学者的关注并进行英译,涌现出大批佳作.宋词英译,不仅能收获文学翻译的实践经验,总结翻译方法,还可以提高中国经典著作的外译水平,进一步传播中华文化. 展开更多
关键词 文化传播 宋词 英译 融情于景 文化差异
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部