期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
Tough Love中的多模态隐喻分析
被引量:
3
1
作者
强艳颜
段钨金
《宿州教育学院学报》
2021年第2期102-105,共4页
隐喻认知过程就是从源域到目标域的系统映射过程。多模态隐喻指源域和目标域分别用或主要用不同的模态来呈现的隐喻。视频语篇集合了声音、图画、语言、动作等多种模态,是典型的多模态话语。以短视频Tough Love为语料,从视觉和听觉两方...
隐喻认知过程就是从源域到目标域的系统映射过程。多模态隐喻指源域和目标域分别用或主要用不同的模态来呈现的隐喻。视频语篇集合了声音、图画、语言、动作等多种模态,是典型的多模态话语。以短视频Tough Love为语料,从视觉和听觉两方面分析其中多模态隐喻,对于帮助观众更深刻地理解视频背后的文化内涵和审美价值,促进文化的交流与发展有重要意义。
展开更多
关键词
Tough
Love
多模态隐喻
隐喻
下载PDF
职称材料
功能对等理论指导下经济类文本翻译探究
被引量:
1
2
作者
强艳颜
段钨金
《柳州职业技术学院学报》
2021年第1期80-84,共5页
翻译经济类文本,要求译者能准确客观完整再现原文内容;功能对等理论要求用最贴切自然的对等语再现源语信息,使译文读者与原文读者的反应基本一致。从经济类文本翻译实践出发,在功能对等理论指导下,分析该类文本在词汇、句法和语篇方面...
翻译经济类文本,要求译者能准确客观完整再现原文内容;功能对等理论要求用最贴切自然的对等语再现源语信息,使译文读者与原文读者的反应基本一致。从经济类文本翻译实践出发,在功能对等理论指导下,分析该类文本在词汇、句法和语篇方面的特点,探究其中的翻译方法和技巧。
展开更多
关键词
经济类文本
功能对等理论
翻译技巧
下载PDF
职称材料
多模态话语分析下音乐短剧字幕翻译探析——以Tough Love特曼尼夫人选段为例
3
作者
强艳颜
《宿州教育学院学报》
2021年第4期126-128,共3页
字幕作为模态之一,在共同构建视频语篇的整体意义中占有举足轻重的地位;以音乐短剧Tough Love曼特尼夫人选段为语料,从多模态话语分析综合理论框架的意义层面和形式层面出发,探究多模态话语对音乐短剧字幕翻译所产生的影响,能为字幕翻...
字幕作为模态之一,在共同构建视频语篇的整体意义中占有举足轻重的地位;以音乐短剧Tough Love曼特尼夫人选段为语料,从多模态话语分析综合理论框架的意义层面和形式层面出发,探究多模态话语对音乐短剧字幕翻译所产生的影响,能为字幕翻译提供参考。
展开更多
关键词
多模态话语分析
Tough
Love
字幕翻译
下载PDF
职称材料
题名
Tough Love中的多模态隐喻分析
被引量:
3
1
作者
强艳颜
段钨金
机构
华北理工大学外国语学院
出处
《宿州教育学院学报》
2021年第2期102-105,共4页
文摘
隐喻认知过程就是从源域到目标域的系统映射过程。多模态隐喻指源域和目标域分别用或主要用不同的模态来呈现的隐喻。视频语篇集合了声音、图画、语言、动作等多种模态,是典型的多模态话语。以短视频Tough Love为语料,从视觉和听觉两方面分析其中多模态隐喻,对于帮助观众更深刻地理解视频背后的文化内涵和审美价值,促进文化的交流与发展有重要意义。
关键词
Tough
Love
多模态隐喻
隐喻
Keywords
Tough Love
multimodal metaphor
metaphor
分类号
I23 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
功能对等理论指导下经济类文本翻译探究
被引量:
1
2
作者
强艳颜
段钨金
机构
华北理工大学外国语学院
华北理工大学高等教育研究所
出处
《柳州职业技术学院学报》
2021年第1期80-84,共5页
文摘
翻译经济类文本,要求译者能准确客观完整再现原文内容;功能对等理论要求用最贴切自然的对等语再现源语信息,使译文读者与原文读者的反应基本一致。从经济类文本翻译实践出发,在功能对等理论指导下,分析该类文本在词汇、句法和语篇方面的特点,探究其中的翻译方法和技巧。
关键词
经济类文本
功能对等理论
翻译技巧
Keywords
economic texts
functional equivalence theory
translation skills
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
多模态话语分析下音乐短剧字幕翻译探析——以Tough Love特曼尼夫人选段为例
3
作者
强艳颜
机构
华北理工大学外国语学院
出处
《宿州教育学院学报》
2021年第4期126-128,共3页
文摘
字幕作为模态之一,在共同构建视频语篇的整体意义中占有举足轻重的地位;以音乐短剧Tough Love曼特尼夫人选段为语料,从多模态话语分析综合理论框架的意义层面和形式层面出发,探究多模态话语对音乐短剧字幕翻译所产生的影响,能为字幕翻译提供参考。
关键词
多模态话语分析
Tough
Love
字幕翻译
Keywords
multimodal discourse analysis
Tough Love
subtitle translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
Tough Love中的多模态隐喻分析
强艳颜
段钨金
《宿州教育学院学报》
2021
3
下载PDF
职称材料
2
功能对等理论指导下经济类文本翻译探究
强艳颜
段钨金
《柳州职业技术学院学报》
2021
1
下载PDF
职称材料
3
多模态话语分析下音乐短剧字幕翻译探析——以Tough Love特曼尼夫人选段为例
强艳颜
《宿州教育学院学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部