期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译理论与实践相结合的困境——以杰罗姆模式和施莱尔马赫模式为例
1
作者 彭压瑞 《海外英语》 2023年第9期41-43,共3页
杰罗姆模式和施莱尔马赫模式是除贺拉斯模式外最有影响力的两个翻译模式。在不同的历史时期,它们对不同文本的翻译实践都起到了积极的指导作用。杰罗姆模式提倡忠实(忠实于原文本),注重词与词之间的对等翻译。施莱尔马赫翻译模式强调的... 杰罗姆模式和施莱尔马赫模式是除贺拉斯模式外最有影响力的两个翻译模式。在不同的历史时期,它们对不同文本的翻译实践都起到了积极的指导作用。杰罗姆模式提倡忠实(忠实于原文本),注重词与词之间的对等翻译。施莱尔马赫翻译模式强调的是异化翻译的重要性。然而,当与实践结合时却出现了难题。杰罗姆模式在追求对原文的绝对忠实时,忽略了翻译的历史文化导向;施莱尔马赫模式在追求“异味”时,忽略了译语的发展等。 展开更多
关键词 杰罗姆模式 施莱尔马赫模式 会话含义 译者主体性 目的语的发展
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部