期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
混杂中寻求“第三空间”——以《迈克尔·K的人生与时代》译本为例
1
作者 徐同敏 《今古文创》 2022年第47期37-39,共3页
霍米·巴巴认为两种文化中存在“第三空间”,通过翻译以边界协商来生产异质性文本。本文拟探究中国译者黄昱宁如何选择翻译策略,构建译本与原文的“第三空间”,在语言和文化层面呈现译本的混杂性,重新演绎库切的《迈克尔·K的... 霍米·巴巴认为两种文化中存在“第三空间”,通过翻译以边界协商来生产异质性文本。本文拟探究中国译者黄昱宁如何选择翻译策略,构建译本与原文的“第三空间”,在语言和文化层面呈现译本的混杂性,重新演绎库切的《迈克尔·K的人生与时代》。库切是后殖民写作的代表人物之一,《迈克尔·K的人生与时代》是其重要的后殖民文本。黄昱宁将K拒绝被怜悯被救济被解放的反抗精神完整地传递给读者,对于中国的非洲文学翻译具有借鉴意义。 展开更多
关键词 霍米·巴巴 混杂性翻译 第三空间 《迈克尔·K的人生与时代》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部