期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
10
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合
被引量:
8
1
作者
徐景益
刘春
《东北大学学报(社会科学版)》
2006年第3期227-230,共4页
在语言体系当中,词汇是最积极、最活跃的部分。文化意象寓于语言当中,并在具体的词汇上得以体现,它承载着丰富的民族文化内涵。俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象...
在语言体系当中,词汇是最积极、最活跃的部分。文化意象寓于语言当中,并在具体的词汇上得以体现,它承载着丰富的民族文化内涵。俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象。在翻译过程中,必须认真分析和比较俄语与汉语词汇所包含的丰富多彩的文化意象,并对其进行立体整合,全方位解读,进而准确翻译。
展开更多
关键词
俄语
汉语
词汇
文化意象
翻译
下载PDF
职称材料
翻译视野中的意义阐释与语境干涉
被引量:
1
2
作者
徐景益
刘春
《辽宁教育行政学院学报》
2011年第6期72-75,共4页
意义是语言中最复杂的多维实体,具有动态性,其在翻译运作的全程中起着轴心作用,翻译的本质就是语际间的意义对应转换。语境是言语行为得以实现的必不可少的时空条件,具有开放性。微观语境是指词、句、段、文本、篇章等语言因素;宏观语...
意义是语言中最复杂的多维实体,具有动态性,其在翻译运作的全程中起着轴心作用,翻译的本质就是语际间的意义对应转换。语境是言语行为得以实现的必不可少的时空条件,具有开放性。微观语境是指词、句、段、文本、篇章等语言因素;宏观语境是指社会、历史、文化等广泛的非语言因素。语境对意义解读具有干涉作用。在翻译过程中,必须认真分析原语与译语的语境因素,并对其进行立体整合,全方位解读,进而对意义进行准确诠释。
展开更多
关键词
翻译
意义
语境
语境干涉
下载PDF
职称材料
“白银”的一枝靓丽玫瑰
被引量:
1
3
作者
徐景益
宋玉静
《辽宁教育行政学院学报》
2005年第7期102-103,共2页
“白银时代”是俄国文学和艺术异常繁荣的时期,被称为俄国历史上的“文艺复兴”。这是一个流派纷呈、群星璀璨、人才辈出的时期。安娜·谢苗诺夫娜·阿赫玛托娃是白银星空中最耀眼的一颗巨星。作为阿克梅派的领军人物,她以自己...
“白银时代”是俄国文学和艺术异常繁荣的时期,被称为俄国历史上的“文艺复兴”。这是一个流派纷呈、群星璀璨、人才辈出的时期。安娜·谢苗诺夫娜·阿赫玛托娃是白银星空中最耀眼的一颗巨星。作为阿克梅派的领军人物,她以自己杰出的诗歌才华和具有世界影响的伟大作品被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。她的作品讴歌爱情、关注人与时代的命运,令人回味无穷。她不畏艰难,在极其严酷的时代为人民歌唱了自由。她和普希金一样,是俄罗斯文化的不朽象征。
展开更多
关键词
白银时代
阿赫玛托娃
诗歌
影响
下载PDF
职称材料
导入国情知识提高学生学习外语的积极性
4
作者
徐景益
《辽宁商务职业学院学报》
2001年第1期51-52,共2页
外语教学是一个复杂的系统工程 ,是多种因素共同作用的综合体。作为这个体系中起主导作用的教师应如何调动学习的主体———学生的积极性 ,是一个至关重要的问题。本文就如何通过国情知识的导入来调动学习外语的积极性问题阐述了自己在...
外语教学是一个复杂的系统工程 ,是多种因素共同作用的综合体。作为这个体系中起主导作用的教师应如何调动学习的主体———学生的积极性 ,是一个至关重要的问题。本文就如何通过国情知识的导入来调动学习外语的积极性问题阐述了自己在教学实践中的一点尝试。
展开更多
关键词
外语教学
国情导入
方法
下载PDF
职称材料
俄汉词汇的文化意象差异与翻译
被引量:
2
5
作者
宋玉静
徐景益
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》
2007年第3期413-415,共3页
俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象。在翻译过程中,必须认真分析和比较俄语与汉语词汇所包含的丰富多彩的文化意象,并对其进行立体整合,全方位解读,进而准确翻译。
关键词
词汇
文化意象
差异
翻译
下载PDF
职称材料
俄汉文化翻译方法探究
6
作者
雷振新
徐景益
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》
2011年第4期488-490,共3页
指出了语言特点同创造该语言的民族历史、传统、风俗、习惯紧密相关。提出了在翻译时要通过不同语言在词汇、语法、修辞等方面的对比,选择相应的表达手段。针对如何在翻译实践中对几种语义现象正确处理,使译文精练、通顺而富有逻辑性进...
指出了语言特点同创造该语言的民族历史、传统、风俗、习惯紧密相关。提出了在翻译时要通过不同语言在词汇、语法、修辞等方面的对比,选择相应的表达手段。针对如何在翻译实践中对几种语义现象正确处理,使译文精练、通顺而富有逻辑性进行了较详尽的阐述,特别从俄译汉、汉译俄的翻译技巧方面进行了对比分析。
展开更多
关键词
翻译
语义学
切题
修辞
下载PDF
职称材料
前置词,ЧеРеЗ和СКВЗЬ表示的空间关系之异同探折
7
作者
徐景益
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
1996年第3期102-104,共3页
前置词,ЧеРеЗ和СКВЗЬ表示的空间关系之异同探折徐景益前置词和表示空间关系时,意义和用法很相近,都与第四格搭配,都表示“经过、穿过、透过、通过”的意思。在通常情况下,,表示“穿过”某事物或经过某空间或路程的某一...
前置词,ЧеРеЗ和СКВЗЬ表示的空间关系之异同探折徐景益前置词和表示空间关系时,意义和用法很相近,都与第四格搭配,都表示“经过、穿过、透过、通过”的意思。在通常情况下,,表示“穿过”某事物或经过某空间或路程的某一点,表示从某事物(或地点)的表面、...
展开更多
关键词
前置词
空间关系
名词
异同
配时
听不见
表示空间
“通过”
可使用
互换使用
下载PDF
职称材料
前置词пo的表示时间关系的用法及其同义结构探析
8
作者
徐景益
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
1995年第2期111-114,共4页
前置词пo的表示时间关系的用法及其同义结构探析徐景益在俄语中的用法很多,也很复杂。它用作前置词时,可以表示时间、空间、原因、行为、方法、目的等各种关系,使用时可根据它所表示的各种不同关系,要求第三格、第四格和第六格。...
前置词пo的表示时间关系的用法及其同义结构探析徐景益在俄语中的用法很多,也很复杂。它用作前置词时,可以表示时间、空间、原因、行为、方法、目的等各种关系,使用时可根据它所表示的各种不同关系,要求第三格、第四格和第六格。现就表示时间关系的用法及其同义结构...
展开更多
关键词
前置词
同义结构
时间关系
第五格
时间量
时间状语
用法
探析
动名词
复数
下载PDF
职称材料
使人受穷的十个陋习
9
作者
徐景益
《俄语学习》
2009年第1期13-18,共6页
为什么有人会受穷呢?原因是多种多样的:有人总是自怨自艾或者千方百计地省吃俭用;有人总做自己不喜欢做的事情;还有人经常把自己与他人相提并论等等。所有这些都可能成为贫穷的原因。
关键词
俄语学习
课外教材
俄文阅读
《使人受穷的十个陋习》
下载PDF
职称材料
彩票
10
作者
谢尔盖·安德烈耶夫
徐景益
《译林》
北大核心
2010年第5期175-179,共5页
夏日的彼得堡绿树掩映,晨阳初照,空气中荡漾着淡淡的沥青味,一辆小公共汽正欢快地疾驰在街道上.车里的乘客不多,其中有一个年龄在二十三四岁,皮肤黝黑,头发淡黄,身穿短袖衫的小伙子,他身边坐着一位黑眼珠、黑头发的姑娘.小伙子正眉飞色...
夏日的彼得堡绿树掩映,晨阳初照,空气中荡漾着淡淡的沥青味,一辆小公共汽正欢快地疾驰在街道上.车里的乘客不多,其中有一个年龄在二十三四岁,皮肤黝黑,头发淡黄,身穿短袖衫的小伙子,他身边坐着一位黑眼珠、黑头发的姑娘.小伙子正眉飞色舞地给姑娘讲着什么有趣的事.姑娘是四五分钟前七的车,她一上车,小伙子就满面笑容地和她攀谈起来.看,现在姑娘已经无所顾忌地哈哈大笑,笑得前仰后合,一头浓密的鬈发随着笑声不断地起伏波动着.
展开更多
关键词
电话号码
彼得堡
奥列格
出纳员
诺夫哥罗德
出国手续
原文传递
题名
翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合
被引量:
8
1
作者
徐景益
刘春
机构
东北大学外国语学院
出处
《东北大学学报(社会科学版)》
2006年第3期227-230,共4页
文摘
在语言体系当中,词汇是最积极、最活跃的部分。文化意象寓于语言当中,并在具体的词汇上得以体现,它承载着丰富的民族文化内涵。俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象。在翻译过程中,必须认真分析和比较俄语与汉语词汇所包含的丰富多彩的文化意象,并对其进行立体整合,全方位解读,进而准确翻译。
关键词
俄语
汉语
词汇
文化意象
翻译
Keywords
Russian
Chinese
word
cultural imagery
translation
分类号
H085.3 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译视野中的意义阐释与语境干涉
被引量:
1
2
作者
徐景益
刘春
机构
东北大学外国语学院
出处
《辽宁教育行政学院学报》
2011年第6期72-75,共4页
文摘
意义是语言中最复杂的多维实体,具有动态性,其在翻译运作的全程中起着轴心作用,翻译的本质就是语际间的意义对应转换。语境是言语行为得以实现的必不可少的时空条件,具有开放性。微观语境是指词、句、段、文本、篇章等语言因素;宏观语境是指社会、历史、文化等广泛的非语言因素。语境对意义解读具有干涉作用。在翻译过程中,必须认真分析原语与译语的语境因素,并对其进行立体整合,全方位解读,进而对意义进行准确诠释。
关键词
翻译
意义
语境
语境干涉
Keywords
translation
meaning
context
context interference
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“白银”的一枝靓丽玫瑰
被引量:
1
3
作者
徐景益
宋玉静
机构
东北大学
出处
《辽宁教育行政学院学报》
2005年第7期102-103,共2页
文摘
“白银时代”是俄国文学和艺术异常繁荣的时期,被称为俄国历史上的“文艺复兴”。这是一个流派纷呈、群星璀璨、人才辈出的时期。安娜·谢苗诺夫娜·阿赫玛托娃是白银星空中最耀眼的一颗巨星。作为阿克梅派的领军人物,她以自己杰出的诗歌才华和具有世界影响的伟大作品被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。她的作品讴歌爱情、关注人与时代的命运,令人回味无穷。她不畏艰难,在极其严酷的时代为人民歌唱了自由。她和普希金一样,是俄罗斯文化的不朽象征。
关键词
白银时代
阿赫玛托娃
诗歌
影响
分类号
I109 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
导入国情知识提高学生学习外语的积极性
4
作者
徐景益
机构
东北大学外国语学院
出处
《辽宁商务职业学院学报》
2001年第1期51-52,共2页
文摘
外语教学是一个复杂的系统工程 ,是多种因素共同作用的综合体。作为这个体系中起主导作用的教师应如何调动学习的主体———学生的积极性 ,是一个至关重要的问题。本文就如何通过国情知识的导入来调动学习外语的积极性问题阐述了自己在教学实践中的一点尝试。
关键词
外语教学
国情导入
方法
Keywords
Foreign language teaching Introduction of the target nation Methods
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
俄汉词汇的文化意象差异与翻译
被引量:
2
5
作者
宋玉静
徐景益
机构
沈阳音乐学院艺术商务与管理系
东北大学外语学院
出处
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》
2007年第3期413-415,共3页
文摘
俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象。在翻译过程中,必须认真分析和比较俄语与汉语词汇所包含的丰富多彩的文化意象,并对其进行立体整合,全方位解读,进而准确翻译。
关键词
词汇
文化意象
差异
翻译
Keywords
word
cultural image
difference
translation
分类号
H355.9 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
俄汉文化翻译方法探究
6
作者
雷振新
徐景益
机构
沈阳建筑大学外国语学院
东北大学外国语学院
出处
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》
2011年第4期488-490,共3页
基金
辽宁省社会科学基金项目(L07DJY109)
文摘
指出了语言特点同创造该语言的民族历史、传统、风俗、习惯紧密相关。提出了在翻译时要通过不同语言在词汇、语法、修辞等方面的对比,选择相应的表达手段。针对如何在翻译实践中对几种语义现象正确处理,使译文精练、通顺而富有逻辑性进行了较详尽的阐述,特别从俄译汉、汉译俄的翻译技巧方面进行了对比分析。
关键词
翻译
语义学
切题
修辞
Keywords
translation
semantics
relevancy
rhetorics
分类号
G04 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
前置词,ЧеРеЗ和СКВЗЬ表示的空间关系之异同探折
7
作者
徐景益
出处
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
1996年第3期102-104,共3页
文摘
前置词,ЧеРеЗ和СКВЗЬ表示的空间关系之异同探折徐景益前置词和表示空间关系时,意义和用法很相近,都与第四格搭配,都表示“经过、穿过、透过、通过”的意思。在通常情况下,,表示“穿过”某事物或经过某空间或路程的某一点,表示从某事物(或地点)的表面、...
关键词
前置词
空间关系
名词
异同
配时
听不见
表示空间
“通过”
可使用
互换使用
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
前置词пo的表示时间关系的用法及其同义结构探析
8
作者
徐景益
出处
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
1995年第2期111-114,共4页
文摘
前置词пo的表示时间关系的用法及其同义结构探析徐景益在俄语中的用法很多,也很复杂。它用作前置词时,可以表示时间、空间、原因、行为、方法、目的等各种关系,使用时可根据它所表示的各种不同关系,要求第三格、第四格和第六格。现就表示时间关系的用法及其同义结构...
关键词
前置词
同义结构
时间关系
第五格
时间量
时间状语
用法
探析
动名词
复数
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
使人受穷的十个陋习
9
作者
徐景益
出处
《俄语学习》
2009年第1期13-18,共6页
文摘
为什么有人会受穷呢?原因是多种多样的:有人总是自怨自艾或者千方百计地省吃俭用;有人总做自己不喜欢做的事情;还有人经常把自己与他人相提并论等等。所有这些都可能成为贫穷的原因。
关键词
俄语学习
课外教材
俄文阅读
《使人受穷的十个陋习》
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
彩票
10
作者
谢尔盖·安德烈耶夫
徐景益
机构
东北大学外国语学院
出处
《译林》
北大核心
2010年第5期175-179,共5页
文摘
夏日的彼得堡绿树掩映,晨阳初照,空气中荡漾着淡淡的沥青味,一辆小公共汽正欢快地疾驰在街道上.车里的乘客不多,其中有一个年龄在二十三四岁,皮肤黝黑,头发淡黄,身穿短袖衫的小伙子,他身边坐着一位黑眼珠、黑头发的姑娘.小伙子正眉飞色舞地给姑娘讲着什么有趣的事.姑娘是四五分钟前七的车,她一上车,小伙子就满面笑容地和她攀谈起来.看,现在姑娘已经无所顾忌地哈哈大笑,笑得前仰后合,一头浓密的鬈发随着笑声不断地起伏波动着.
关键词
电话号码
彼得堡
奥列格
出纳员
诺夫哥罗德
出国手续
分类号
I2 [文学—中国文学]
S66 [农业科学—果树学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合
徐景益
刘春
《东北大学学报(社会科学版)》
2006
8
下载PDF
职称材料
2
翻译视野中的意义阐释与语境干涉
徐景益
刘春
《辽宁教育行政学院学报》
2011
1
下载PDF
职称材料
3
“白银”的一枝靓丽玫瑰
徐景益
宋玉静
《辽宁教育行政学院学报》
2005
1
下载PDF
职称材料
4
导入国情知识提高学生学习外语的积极性
徐景益
《辽宁商务职业学院学报》
2001
0
下载PDF
职称材料
5
俄汉词汇的文化意象差异与翻译
宋玉静
徐景益
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》
2007
2
下载PDF
职称材料
6
俄汉文化翻译方法探究
雷振新
徐景益
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》
2011
0
下载PDF
职称材料
7
前置词,ЧеРеЗ和СКВЗЬ表示的空间关系之异同探折
徐景益
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
1996
0
下载PDF
职称材料
8
前置词пo的表示时间关系的用法及其同义结构探析
徐景益
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
1995
0
下载PDF
职称材料
9
使人受穷的十个陋习
徐景益
《俄语学习》
2009
0
下载PDF
职称材料
10
彩票
谢尔盖·安德烈耶夫
徐景益
《译林》
北大核心
2010
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部