-
题名关于英译毛选稿再次修改问题
被引量:9
- 1
-
-
作者
徐永煐
-
出处
《财经》
2006年第24期144-145,共2页
-
文摘
同潜同志并转汉夫同志:
今年春节,毛选全体翻译人员,由伍修权同志邀请聚餐。当时修权同志指出,英译旧改稿的再次修改、应该在保持已有的成就的基础上进行,去年11月间用潜同志也对我说过同样的意见。
-
关键词
修改
英译
选稿
翻译人员
同志
伍修权
-
分类号
D921
[政治法律—宪法学与行政法学]
-
-
题名核武器战争和美国帝国主义[读书札记]
- 2
-
-
作者
徐永煐
-
出处
《国际问题研究》
1962年第3期39-49,共11页
-
文摘
奴隶主和封建主統治时代,“国之大事,在祀与戎”。金錢拜物教便是帝国主义者从自由資本主义胎里带来的《祀》。核武器战爭便是今天帝国主义的,特別是帝国主义霸主的美国帝国主义的“戎”的“尖端”。这两种剝削阶級之間的“戎”还有不同之点。奴隶主、封建主披坚执銳,躬冒矢石,出生入死,至少創业中兴之主是这样。
-
关键词
核武器
帝国主义者
大规模报复
核战争
有限战争
基辛格
美国空军
苏联
杜勒斯
斯密
-
分类号
D815
[政治法律—国际关系]
-
-
题名美国帝国主义的本性不会变
- 3
-
-
作者
徐永煐
-
出处
《国际问题研究》
1960年第6期9-24,共16页
-
文摘
帝国主义是在一天一天烂下去。但是只要帝国主义还是帝国主义,它对本国劳动人民的剝削、压迫,对殖民地半殖民地人民的掠夺、侵略这种本性是不会变的。美国帝国主义是帝国主义的头子,它的本性当然不会变。只有天真的人們和美国帝国主义的辯护士,才会否認美国帝国主义对本国人民的剝削、压迫,才会否認它对外国人民的掠夺、侵略。
-
关键词
帝国主义国家
帝国主义者
美国资本主义
菲律宾人
殖民地人民
工人
劳动人民
本性
侵略
中位数
-
分类号
D815
[政治法律—国际关系]
-
-
题名古巴人民的革命传统
- 4
-
-
作者
徐永煐
-
出处
《国际问题研究》
1959年第S2期22-28,共7页
-
文摘
今年开头的一件国陈大喜事,是卡斯特罗领导的古巴人民武装力量,从无到有、从小到大,奋战两年,推翻了投机取巧、背叛民族、投降美国帝国主义的独裁魔王巴蒂斯塔。这不是偶然的成就。这是古巴人民在历史上积累起来的革命力量,在整个世界东风压倒西风的有利条件之下,
-
关键词
古巴人
古巴共产党
帝国主义侵略
美国金融
革命力量
人民革命
武装力量
西班牙
工人
帝国主义者
-
分类号
D815
[政治法律—国际关系]
-
-
题名古巴人民的革命传统
- 5
-
-
作者
徐永煐
-
出处
《国际问题研究》
1959年第2期37-43,共7页
-
文摘
今年开头的一件国际大喜事,是卡斯持罗領导的古巴人民武装力量,从无到有,从小到大,奋战两年,在广大人民群众的支援和配合下,推翻了投机取巧、背叛民族、投降美帝国主义的独裁魔王巴蒂斯塔。这不是偶然的成就。
-
关键词
古巴人
古巴共产党
帝国主义
人民革命
美国金融
西班牙
武装力量
军队
广大人民群众
工会
-
分类号
D815
[政治法律—国际关系]
-
-
题名论翻译的矛盾统一
被引量:6
- 6
-
-
作者
徐永煐
-
出处
《外语教学与研究》
1963年第1期3-11,共9页
-
文摘
许多年以来,“信达雅”、“信顺”一直是我国公认的翻译标准。同时又有“直译”、“意译”的争论,有对于“机械主义”、“死译”、“硬译”的批评,以及对于“自由主义”任意增删原文内容的谴责。还有对于翻译不可能这种看法的驳斥。
-
关键词
信达雅
各民族
严复
论翻译
表达形式
翻译标准
表现形式
民族风格
异同
交流思想
-
分类号
H3
[语言文字]
-