期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新质生产力赋能乡镇社工站的内在逻辑与路径探索
1
作者 徐紫淇 《社会科学前沿》 2024年第7期678-685,共8页
新质生产力以创新为核心驱动力,彻底打破了传统经济增长模式和生产力发展的桎梏,展现出高科技、高效能、高质量的显著特点,成为推动社会进步的关键引擎。新质生产力的蓬勃发展,不仅为传统产业的转型升级提供了源源不断的新动力,更为社... 新质生产力以创新为核心驱动力,彻底打破了传统经济增长模式和生产力发展的桎梏,展现出高科技、高效能、高质量的显著特点,成为推动社会进步的关键引擎。新质生产力的蓬勃发展,不仅为传统产业的转型升级提供了源源不断的新动力,更为社会服务领域开辟了一条全新的创新发展之路。在这一时代背景下,乡镇社工站作为基层社会服务的重要平台,是连接政府与群众、服务基层的关键枢纽,其服务水平和质量的高低直接关系到广大群众的生活品质和幸福感。如何借助新质生产力的赋能,进一步提升乡镇社工站的服务能力和效率,便成为当前亟待探索与推进的重要议题。因此,文章旨在深入剖析新质生产力赋能乡镇社工站的内在逻辑,结合乡镇社工站的现实困境来探索其赋能路径,提出一系列切实可行的建议和措施,以期为新质生产力与乡镇社工站的深度融合提供有益参考。 展开更多
关键词 新质生产力 社会工作 乡镇社工站
下载PDF
基于翻译目的论的中国特色词汇翻译策略研究——以China Daily中商务文本及其英译本为例
2
作者 徐紫淇 戴清娥 《汉字文化》 2024年第20期171-173,共3页
中国特色词汇是构建中国话语体系的基石。广义的中国特色词汇指根植于中国特色的各民族词汇;狭义的中国特色词汇指反映中国特色、国情、文化、思维的汉语词汇。文章基于翻译目的论,以China Daily中相关语料为研究对象,分析研究中国特色... 中国特色词汇是构建中国话语体系的基石。广义的中国特色词汇指根植于中国特色的各民族词汇;狭义的中国特色词汇指反映中国特色、国情、文化、思维的汉语词汇。文章基于翻译目的论,以China Daily中相关语料为研究对象,分析研究中国特色词汇翻译策略及其应用。经分析,China Daily中的中国特色词汇翻译主要运用直译、意译、异化、归化、音译五种翻译策略。在中国特色词汇应用方面,译者可根据中英文化对应关系,对专有名词、缩略词、成语、典故采取不同的翻译策略。 展开更多
关键词 中国特色词汇 翻译目的论 翻译 策略
原文传递
同一天
3
作者 徐紫淇 《读写月报》 2024年第28期28-28,共1页
因为一场白事,我回了趟老家。为了透口气,我漫无目的地走在田间垄头,耳边似乎还回荡着亲戚的哭喊声,我感到有什么东西像石头一样压在心头。那是万物铆足了劲疯长的初夏,风挡来一阵温软而含着笑意的细语一一邻居家的小孩在玩闹。田间垄... 因为一场白事,我回了趟老家。为了透口气,我漫无目的地走在田间垄头,耳边似乎还回荡着亲戚的哭喊声,我感到有什么东西像石头一样压在心头。那是万物铆足了劲疯长的初夏,风挡来一阵温软而含着笑意的细语一一邻居家的小孩在玩闹。田间垄头风光正好,田上缀着星星点点的野花,耳边鸟鸣调啾,微风吹拂,云卷云舒,翠绿的菜叶在碧空下展示着昂扬的生命力。多么令人费解:死气沉沉与生机勃勃,惨淡的愁云与绮丽的霞光出现在同一天。 展开更多
关键词 云卷云舒 绮丽 惨淡 生命力
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部