期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈当代高职院校学生干部队伍建设——以南京铁道职业技术学院苏州校区为例 被引量:1
1
作者 戴华洁 《传承》 2011年第2Z期36-37,共2页
学生干部队伍建设不仅是高职院校开展学生工作的一项重要内容,而且是实现高职教育从而进一步实现高等教育的有力保障。近年来,随着高职教育改革的不断深入与完善,高职院校应当如何建设一支高素质、高技能型学生干部队伍,成了迫在眉睫的... 学生干部队伍建设不仅是高职院校开展学生工作的一项重要内容,而且是实现高职教育从而进一步实现高等教育的有力保障。近年来,随着高职教育改革的不断深入与完善,高职院校应当如何建设一支高素质、高技能型学生干部队伍,成了迫在眉睫的一大问题。 展开更多
关键词 高职院校 学生干部队伍建设 问题与不足 措施
下载PDF
浅议旅游文本英译
2
作者 宋玉明 戴华洁 《英语广场(学术研究)》 2012年第7期28-30,共3页
笔者结合翻译和平公园的体会,探讨功能翻译理论在指导旅游文本英译中的应用。中文旅游文本的两大特征,一为文化信息丰富;一为语言华丽、喜用修辞。译者应当充分考虑到预期读者的文化背景,尤其是他们撰写和阅读旅游文本的习惯。本文以和... 笔者结合翻译和平公园的体会,探讨功能翻译理论在指导旅游文本英译中的应用。中文旅游文本的两大特征,一为文化信息丰富;一为语言华丽、喜用修辞。译者应当充分考虑到预期读者的文化背景,尤其是他们撰写和阅读旅游文本的习惯。本文以和平公园翻译任务为例,试图为旅游文本英译提供一种翻译策略,以期提高翻译质量和工作效率。 展开更多
关键词 功能翻译理论 翻译要求 文化差异 翻译策略 旅游文本英译
下载PDF
功能翻译理论指导下的旅游文本英译
3
作者 宋玉明 戴华洁 《疯狂英语(教师版)》 2012年第3期179-181,208,共3页
笔者结合翻译古镇周庄的体会,探讨功能翻译理论在指导旅游文本英译中的应用。中文旅游文本有两大特征,一为文化信息丰富,二为语言华丽、喜用修辞。译者应当充分考虑到预期读者的文化背景,尤其是他们撰写和阅读旅游文本的习惯。本文以古... 笔者结合翻译古镇周庄的体会,探讨功能翻译理论在指导旅游文本英译中的应用。中文旅游文本有两大特征,一为文化信息丰富,二为语言华丽、喜用修辞。译者应当充分考虑到预期读者的文化背景,尤其是他们撰写和阅读旅游文本的习惯。本文以古镇周庄翻译任务为例,试图为旅游文本英译提供一种翻译策略,以期提高翻译质量和工作效率。 展开更多
关键词 功能翻译理论 翻译要求 文化差异 翻译策略 旅游文本英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部