期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄藏附有藏文注音西夏文残片Tang.1075/Fr.5(10)所记的法生宫
1
作者 戴忠沛 维·彼·扎伊采夫 《西夏研究》 2024年第3期26-33,共8页
俄藏附有藏文注音的西夏文残片Tang.1075/Fr.5(10),存6行,满行22至24字。聂历山(Nikolai A.Nevsky)在20世纪30年代解读这份残片,曾经因为里面的“āli”和“kāli”猜测其中的西夏文可能是一种声明学作品。罗福苌则因为里面的“muni”... 俄藏附有藏文注音的西夏文残片Tang.1075/Fr.5(10),存6行,满行22至24字。聂历山(Nikolai A.Nevsky)在20世纪30年代解读这份残片,曾经因为里面的“āli”和“kāli”猜测其中的西夏文可能是一种声明学作品。罗福苌则因为里面的“muni”猜想可能跟摩尼教有关。本文指出这份残片的西夏文内容是对法生宫(dharmodayā)的描述。在藏传佛教的脉轮系统里,法生宫位于中脉的脐轮下方,呈三角形,是拙火生起的地方,与金刚亥母的修持观想关系密切。残片的西夏文本以法生宫形状嵌入金刚亥母的根本咒,与同类型附有藏文注音西夏文残片关于拙火的描述互相呼应。了解各份残片的内容能帮助我们判别它们之间的关系,同时帮助我们追寻残片里藏文注音的写成年代和书写人背景。 展开更多
关键词 西夏文 藏文注音 法生宫 金刚亥母
下载PDF
英藏附有藏文注音西夏文残片Or.12380/3910解读──兼论与俄藏同类残片的关系 被引量:1
2
作者 戴忠沛 《西夏研究》 2023年第1期56-61,共6页
本文在没有对勘版本情况下直接解读英国国家图书馆藏附有藏文注音的西夏文残片Or.12380/3910,指出这份残片的西夏文内容很可能是藏传佛教“那洛六法”中“拙火定”的修练方法,应该与俄藏Tang.1075里旧藏号инв.№8363附有藏文注音的... 本文在没有对勘版本情况下直接解读英国国家图书馆藏附有藏文注音的西夏文残片Or.12380/3910,指出这份残片的西夏文内容很可能是藏传佛教“那洛六法”中“拙火定”的修练方法,应该与俄藏Tang.1075里旧藏号инв.№8363附有藏文注音的西夏文残片属于同一份文献。又因为俄藏Tang.1075旧藏号инв.№8363的残片Fr.3(8)、Fr.9(14)和Fr.1(6)教导入定的呼吸方法,而英藏残片Or.12380/3910则教导出定的观想方法,因此英藏残片Or.12380/3910在原文献的位置应当在俄藏Tang.1075的Fr.3(8)、Fr.9(14)和Fr.1(6)之后。 展开更多
关键词 西夏文 藏文注音 那洛六法 拙火定
下载PDF
《三千书》初探 被引量:6
3
作者 戴忠沛 《广西民族研究》 CSSCI 北大核心 2005年第3期120-122,共3页
《三千书》是流传于广西龙州县金龙乡壮族民间的一部汉字与方块壮字对照的杂字体字书。透过与越南汉喃字书《三千字》比较,可发现《三千书》内汉字条目下之右排小字为越南喃字,说明《三千书》乃以《三千字》为蓝本,再以方块壮字添上对... 《三千书》是流传于广西龙州县金龙乡壮族民间的一部汉字与方块壮字对照的杂字体字书。透过与越南汉喃字书《三千字》比较,可发现《三千书》内汉字条目下之右排小字为越南喃字,说明《三千书》乃以《三千字》为蓝本,再以方块壮字添上对应的壮语词汇而成。 展开更多
关键词 方块壮字 三千书 三千字 喃字
下载PDF
法藏西夏文《占察善恶业报经》残片考 被引量:3
4
作者 戴忠沛 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2006年第4期94-96,共3页
本文考证法国收藏的一件西夏文佛经残片。这件残片原出敦煌北区,内容为《占察善恶业报经》卷一,已刊布的西夏文文献目录都没有著录这种佛经,本文可以为西夏佛教文献学补充一份新的材料。
关键词 西夏文 佛经 敦煌
下载PDF
五份新见藏文注音西夏文残片校释 被引量:1
5
作者 戴忠沛 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第6期95-99,共5页
夏藏对音残片是研究西夏语音的重要材料,目前能确认的残片有25份,其中20份残片的内容此前已见整理刊布。本文整理最后5份新见的藏文注音西夏文残片内容,其中有2份来自俄藏黑水城文献,另外3份属大英图书馆收藏。至此,所有能确认的藏文注... 夏藏对音残片是研究西夏语音的重要材料,目前能确认的残片有25份,其中20份残片的内容此前已见整理刊布。本文整理最后5份新见的藏文注音西夏文残片内容,其中有2份来自俄藏黑水城文献,另外3份属大英图书馆收藏。至此,所有能确认的藏文注音西夏文残片均已作全文刊布。 展开更多
关键词 西夏文 藏文 注音 残片
下载PDF
莫高窟北区出土西夏文残片补考
6
作者 戴忠沛 《西夏学》 2007年第1期120-124,共5页
敦煌莫高窟北区在20世纪90年代的考古发掘中曾发现一批西夏文文献,多为残页。史金波先生曾对这批残片作全面译释,查明了多数残页的出处。后来此批残片连同其他敦煌研究院藏西夏文献的照片编入《中国藏西夏文献》第16册(甘肃编),其中又... 敦煌莫高窟北区在20世纪90年代的考古发掘中曾发现一批西夏文文献,多为残页。史金波先生曾对这批残片作全面译释,查明了多数残页的出处。后来此批残片连同其他敦煌研究院藏西夏文献的照片编入《中国藏西夏文献》第16册(甘肃编),其中又有部分残片获得了鉴定。现在这批文献只剩下少量佛经残页尚未找到内容来源。本文在前辈的基础上,考证出其中6片残页的出处。史金波先生曾将多数残片的西夏文作汉文逐字翻译,本文的西夏文汉译参考了他的成果。下文将依残片出土石窟编号顺序,先录出西夏文原文,再作逐字汉译,并作考证。 展开更多
关键词 残片 莫高窟 北区 残页 文献
下载PDF
英国国家图书馆藏西夏文残片Or.12380/3495再考 被引量:1
7
作者 维·彼·扎伊采夫 戴忠沛 《西夏研究》 2021年第1期111-118,共8页
现藏英国国家图书馆附有藏文注音的西夏文残片Or.12380/3495虽然已经由前人初步解读,但是依然留下若干悬而未决的问题。西夏文残片第五行首三字残,左上角另有意思不明的藏文拼写。本文指出左上角的藏文拼写即是西夏文残片第五行首五字... 现藏英国国家图书馆附有藏文注音的西夏文残片Or.12380/3495虽然已经由前人初步解读,但是依然留下若干悬而未决的问题。西夏文残片第五行首三字残,左上角另有意思不明的藏文拼写。本文指出左上角的藏文拼写即是西夏文残片第五行首五字的藏文注音。同时为残片的西夏文本和藏文注音提供完整的解读,厘清第一行的解读应为“如来、应供、正遍知、善名称功德佛”,也根据笔迹比较和被注西夏字的声母归属释读若干难辨的藏文注音。这份西夏文残片跟“三十五佛”相关,却不属于任何一部目前已知的西夏文“三十五佛”礼忏经文。这些发现将帮助学界了解残片的背景,期望未来能够借此判断残片内藏文注音反映西夏语音的年代。 展开更多
关键词 西夏文 藏文注音 西夏残片 语音构拟
下载PDF
藏文注音西夏文残片的分类和来源 被引量:2
8
作者 戴忠沛 《民族研究》 CSSCI 北大核心 2009年第6期58-63,109,共7页
目前存世的西夏文文献里,已知30份附有藏文注音的西夏文残片。学界很早就知道这些残片里的藏文注音至少有三种不同的笔迹,但一直未将不同笔迹的注音区分出来,致使不同来源的西夏字藏文注音相混,影响西夏语音研究的工作。本文利用现时最... 目前存世的西夏文文献里,已知30份附有藏文注音的西夏文残片。学界很早就知道这些残片里的藏文注音至少有三种不同的笔迹,但一直未将不同笔迹的注音区分出来,致使不同来源的西夏字藏文注音相混,影响西夏语音研究的工作。本文利用现时最完整的夏藏对音资料整理成果,讨论这些不同来源藏文注音西夏文残片的分类问题,考证各类残片的来源,并指出不同类别残片之间存在表音差异。 展开更多
关键词 西夏文 藏文 注音
原文传递
宋代岭南文献中的侗台语词 被引量:1
9
作者 戴忠沛 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2006年第3期21-25,共5页
本文考释宋代岭南文献中的侗台语词,尝试从现代侗台语中找出音义相合的词。
关键词 岭南文献 语词 宋代 侗台语 考释
原文传递
17至19世纪台湾西拉雅拉丁文字的创制和演变
10
作者 戴忠沛 《世界民族》 CSSCI 北大核心 2014年第6期93-100,共8页
西拉雅文是17世纪荷兰占据台湾岛期间由荷兰宗教人员为平埔族群西拉雅人创制的一种拉丁文字,这种文字一直沿用到19世纪30年代。本文利用荷兰的中国台湾文献档案和存世的西拉雅文献讨论这种文字的创制背景及其在不同时期的演变。
关键词 台湾地区 荷兰 西拉雅 平埔族 拉丁文字
原文传递
广西德保壮族对歌传统“吟诗”的音韵格律及歌路举要——以《德保歌圩山歌》为例 被引量:2
11
作者 廖汉波 戴忠沛 《民族文学研究》 CSSCI 北大核心 2019年第4期15-36,共22页
广西德保县壮族侬府支系的吟诗是结合音乐与诗句为一体的对唱歌谣。从民间鉴赏习惯来看,吟诗的音乐只是外表,诗句的文学性才是其内涵,但是过去对吟诗的研究却往往只侧重音乐,而忽略了其本质所在的文学性。壮族吟诗在自然对歌的场合中虽... 广西德保县壮族侬府支系的吟诗是结合音乐与诗句为一体的对唱歌谣。从民间鉴赏习惯来看,吟诗的音乐只是外表,诗句的文学性才是其内涵,但是过去对吟诗的研究却往往只侧重音乐,而忽略了其本质所在的文学性。壮族吟诗在自然对歌的场合中虽然均为“临机自撰”的现场创作,但依然有“歌路”的要求。文章以《德保歌圩山歌》记录的作品为例,探讨吟诗的歌路及相关鉴赏原则与标准,包括对歌“求、抢、斗、情”等程序结构,“赋、比、兴”及暗喻等文学表现手法,还有诗句字数、平仄及押韵的音韵格律要求,务求将吟诗包含的本土知识、话语关系及传统法则梳理清楚。 展开更多
关键词 壮族诗歌 “吟诗” 德保县 歌路 音韵 格律
原文传递
“移花接木”——壮族“吟诗”词源与格律源流考 被引量:1
12
作者 廖汉波 戴忠沛 《民族艺术》 CSSCI 北大核心 2019年第2期51-61,共11页
广西西南部德保靖西一带的壮族俠侬支系将对歌传统称为“吟诗”,与中国古代“吟诗”传统在名称上不谋而合。通过语言学的音韵比较可得知,壮语的吟诗一词实际上便是中古汉语的借词“吟诗”;从壮族吟诗和古代汉族律诗之间的诗歌格律的比... 广西西南部德保靖西一带的壮族俠侬支系将对歌传统称为“吟诗”,与中国古代“吟诗”传统在名称上不谋而合。通过语言学的音韵比较可得知,壮语的吟诗一词实际上便是中古汉语的借词“吟诗”;从壮族吟诗和古代汉族律诗之间的诗歌格律的比较研究也可以推断,壮族吟诗传统虽然源自越人源远流长的对歌习俗,但在发展过程中受到了唐宋以降的汉语律诗的强烈影响而格律化,在保留越人诗歌固有的“脚腰韵”的同时,还发展出了兼具汉语律诗尾韵“一韵到底”的特征。 展开更多
关键词 壮族诗歌 吟诗 德保县 词源 格律
原文传递
12号主变改造后的运行效益
13
作者 郭永金 戴忠沛 《华东电力》 1990年第7期47-48,共2页
<正> 田家庵电厂(以下简称田厂),地处安徽北部工农业用电中心。淮南市及周围各县由电厂受电约280MW,其中有200MW左右的用户分布在110、35kV系统,由于110、35kV系统主结线上容量仅为230MW,且老机组又是50年代投运的中压机组,设备老... <正> 田家庵电厂(以下简称田厂),地处安徽北部工农业用电中心。淮南市及周围各县由电厂受电约280MW,其中有200MW左右的用户分布在110、35kV系统,由于110、35kV系统主结线上容量仅为230MW,且老机组又是50年代投运的中压机组,设备老化,加上机组煤耗、电耗大,又承担着电网调峰任务,故经常性出力只有60MW左右,所以,正常方式下,110、35kV系统需通过~#10联变向220kV系统受电,这就产生:(1)若~#1机事故性出力降低或紧急停机,则联变过负荷运行。 展开更多
关键词 电厂 主变压器 技术改造 运行
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部