期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》标题翻译的商榷 被引量:1
1
作者 戴慕蓉 《新疆社会科学》 CSSCI 2007年第5期95-97,共3页
凯瑟琳·安·波特的名篇"The Jilting of Granny Weatherall"曾被翻译为《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》,文章从作家的女性观和宗教观两方面着手,通过对小说进行剖析,认为此种翻译在一定程度上妨碍了读者对作品的欣赏,流失... 凯瑟琳·安·波特的名篇"The Jilting of Granny Weatherall"曾被翻译为《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》,文章从作家的女性观和宗教观两方面着手,通过对小说进行剖析,认为此种翻译在一定程度上妨碍了读者对作品的欣赏,流失了原文的深刻与精彩。 展开更多
关键词 标题翻译 女性观 宗教观
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部