期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉藏翻译中的音译规范化问题 被引量:2
1
作者 才专措 《山海经(故事)(上)》 2016年第S2期197-197,共1页
汉藏翻译在汉、藏两个民族之间的经济与文化的交流中发挥着巨大作用.藏语与汉字之间的互译有着悠久的历史,早在吐蕃王朝时期,藏、汉两个民族之间就已经开始了频繁的交流.藏族的许多书籍、佛经等都流入了中原地区,为两族的文化之间相互... 汉藏翻译在汉、藏两个民族之间的经济与文化的交流中发挥着巨大作用.藏语与汉字之间的互译有着悠久的历史,早在吐蕃王朝时期,藏、汉两个民族之间就已经开始了频繁的交流.藏族的许多书籍、佛经等都流入了中原地区,为两族的文化之间相互的交流、学习奠定了扎实的基础.在我国实行改革开放以后,随着交通与通讯的发展,藏、汉之间的交流就更加频繁了.然而,自古以来,一直沿用的藏语音译都受方言、口语以及翻译人员的能力与习惯的影响,致使翻译结果十分混乱,给藏、汉交流造成了极大的阻碍.本文就汉藏翻译中音译规范化问题作了初步的探讨. 展开更多
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部