期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
如何培养本科翻译专业学生的批判性思维——以两堂汉译英翻译赏析课为例
1
作者 招晓杏 《海外英语》 2015年第7期137-139,共3页
近年来,不少外语界专家认为外语专业的学生缺乏批判性思维。在本科笔译教学中,笔者发现刚接触翻译的学生尤其如此。他们容易相信网上的译文,把外教和教师的话当做权威,做翻译的过程中缺乏批判性思维。因此,该文中探讨两节汉英翻译赏析... 近年来,不少外语界专家认为外语专业的学生缺乏批判性思维。在本科笔译教学中,笔者发现刚接触翻译的学生尤其如此。他们容易相信网上的译文,把外教和教师的话当做权威,做翻译的过程中缺乏批判性思维。因此,该文中探讨两节汉英翻译赏析课中如何采用案例教学和数据驱动方法帮助学生培养批判性思维。 展开更多
关键词 本科翻译专业学生 笔译教学 批判性思维 汉英翻译赏析 案例教学 数据驱动法
下载PDF
计算机辅助口译技术在翻译实践中的可用性研究 被引量:1
2
作者 苏雯超 招晓杏 李德凤 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2022年第4期69-75,共7页
翻译技术飞速发展,其在实践中的运用也越来越广泛。本文基于可用性评估框架,从产出速度、译文质量和接受程度三个维度探讨计算机辅助口译技术,即语音识别技术在英汉口译和翻译实践中的可用性,并讨论其对口笔译教学的启示。该研究采用屏... 翻译技术飞速发展,其在实践中的运用也越来越广泛。本文基于可用性评估框架,从产出速度、译文质量和接受程度三个维度探讨计算机辅助口译技术,即语音识别技术在英汉口译和翻译实践中的可用性,并讨论其对口笔译教学的启示。该研究采用屏幕录制、译文评价和问卷调查的方法,选取46名英语专业本科生为被试,分别用键盘敲字和语音识别技术进行口述译文转写的方式完成英译汉翻译任务。根据线性混合效应模型统计结果,发现运用语音识别技术进行同传和翻译的工作模式能提高翻译速度和译文的表达效果,学生对其接受程度也较高。研究表明,语音识别技术在口笔译教学中的确具有一定的应用价值。 展开更多
关键词 计算机辅助口译技术 语音识别技术 可用性 线性混合效应模型
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部