期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉翻译中语序调整的就近原则 被引量:1
1
作者 施屹立 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期194-200,共7页
翻译,既有其人文艺术学科的特质,也有其作为语言交流手段的属性。研究表明,在常用的英汉翻译中,两种语言存在诸多对应成分,而其间的顺序存在较大差异,因而翻译中的许多工作就是相关的语序调整。在这些语序调整中,"就近原则"... 翻译,既有其人文艺术学科的特质,也有其作为语言交流手段的属性。研究表明,在常用的英汉翻译中,两种语言存在诸多对应成分,而其间的顺序存在较大差异,因而翻译中的许多工作就是相关的语序调整。在这些语序调整中,"就近原则"是一条具有相当普遍性的原则。 展开更多
关键词 翻译 英汉翻译 语序 语序调整 就近原则
下载PDF
在“成功”与“失败”之间——浅谈休闲游戏挑战式的学习方式与电脑辅助教学
2
作者 施屹立 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2002年第3期51-55,59,共6页
CAI不应简单地照搬标准化测试的模式;CAI也不应简单地把传统课本上的内容‘克隆’到电脑上;CAI应当尽量发挥电脑的优势,做出不同于传统教学模式的特色。
关键词 CAI 客观型题目 多项选择题 一对一教学 悬念 兴趣 好奇心 自信心
下载PDF
“言为心声”学英语
3
作者 施屹立 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第9期152-153,共2页
英语学习的首要诀窍之一就是"学了就要用"。学习的过程中包含大量的学习者自己的体验、自我评价、自我鼓励(也包括自我否定)等多维的心理活动。如果能以一种有效甚至有趣的方式让老师能够在进行传统的教学活动的同时,将学生... 英语学习的首要诀窍之一就是"学了就要用"。学习的过程中包含大量的学习者自己的体验、自我评价、自我鼓励(也包括自我否定)等多维的心理活动。如果能以一种有效甚至有趣的方式让老师能够在进行传统的教学活动的同时,将学生的心理体验等也转化为学习的内容,势必将有助于教学活动的顺利进行,同时也是一种新的教学法的尝试。 展开更多
关键词 学以致用 言为心声 主动式学习 问答式教学
下载PDF
国外关于20世纪东南亚共产主义运动的研究述评
4
作者 刘莲芬 施屹立 《当代世界与社会主义》 CSSCI 北大核心 2015年第6期175-184,共10页
20世纪初至80年代遍及几乎所有东南亚国家的共产主义运动,既是这个时期东南亚地区和各国历史的重要组成部分,又是国际共产主义运动在亚洲兴衰的一个重要体现。自冷战向亚洲扩展以来,国外学者一直关注和研究东南亚共产主义运动。本文从... 20世纪初至80年代遍及几乎所有东南亚国家的共产主义运动,既是这个时期东南亚地区和各国历史的重要组成部分,又是国际共产主义运动在亚洲兴衰的一个重要体现。自冷战向亚洲扩展以来,国外学者一直关注和研究东南亚共产主义运动。本文从地区、国际和国别的视角对这些研究成果进行评述。 展开更多
关键词 东南亚共产主义运动 亚洲民族解放运动 冷战 国际共运史
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部