期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
政法类院校公共英语课“课程思政”教学改革探索 被引量:76
1
作者 时宇娇 《学校党建与思想教育》 CSSCI 北大核心 2019年第8期30-32,共3页
将语言教学与思政教育有机结合是实施公共英语课"课程思政"教学改革的有效途径。公共英语课教师要力图精选和提炼英语课程的思政教育内容,将思政教育润物细无声地渗透到公共英语课程的教学中,实现知识传授、能力提高与思想熏... 将语言教学与思政教育有机结合是实施公共英语课"课程思政"教学改革的有效途径。公共英语课教师要力图精选和提炼英语课程的思政教育内容,将思政教育润物细无声地渗透到公共英语课程的教学中,实现知识传授、能力提高与思想熏陶、价值引领相互交融、相得益彰。 展开更多
关键词 课程思政 教学改革 公共英语课 政法类院校 教书育人
下载PDF
我国出口农产品商标英译存在的问题及优化策略 被引量:2
2
作者 时宇娇 《对外经贸实务》 北大核心 2019年第1期62-65,共4页
我国是一个农业大国,中国农产品要想出口海外积极参与国际竞争,并在国际市场竞争中占领先机,给农产品取一个新颖独特的外国名字是首要的关键的第一步。如何很好地进行农产品商标的英译,使译文受众对译名产生与原文受众接近的反应和感受... 我国是一个农业大国,中国农产品要想出口海外积极参与国际竞争,并在国际市场竞争中占领先机,给农产品取一个新颖独特的外国名字是首要的关键的第一步。如何很好地进行农产品商标的英译,使译文受众对译名产生与原文受众接近的反应和感受,是一个值得认真探讨的课题。本文探究我国出口农产品商标英译存在的主要问题,并提出针对性的优化策略。 展开更多
关键词 出口农产品 商标 英译 问题 优化策略
下载PDF
法律英语教学中引入案例教学法探析 被引量:1
3
作者 时宇娇 《海外英语》 2019年第11期53-55,共3页
案例教学法以案例为中心,强调理论与实践相结合,注意发挥学生的学习主动性和积极性,以提高学生的综合素质为目标。法律英语教学中引入案例教学法,有利于激发学生的学习热情和兴趣,有利于提高学生的语言综合运用的能力,即从注重语言和法... 案例教学法以案例为中心,强调理论与实践相结合,注意发挥学生的学习主动性和积极性,以提高学生的综合素质为目标。法律英语教学中引入案例教学法,有利于激发学生的学习热情和兴趣,有利于提高学生的语言综合运用的能力,即从注重语言和法律知识的传输,转变为知识的运用和语言交际能力的提升。案例教学法在法律英语教学中实施,首先要明确法律英语以语言教学为核心的定位,其次要慎重地进行案例的筛选。 展开更多
关键词 法律英语 案例 教学法 教研
下载PDF
曾国藩语文阅读思想探究
4
作者 时宇娇 《语文建设》 北大核心 2018年第12X期54-58,共5页
曾国藩是近代中国叱咤风云的政治人物。受其父亲曾鳞书(秀才)的影响,曾国藩从小就酷爱读书,他21岁考上秀才,虽然日后从军从政,事务缠身,但读书学习从未间断,自认收获颇丰。曾国藩的两个儿子曾纪鸿、曾纪泽小时候在湘西老家生活,曾国藩... 曾国藩是近代中国叱咤风云的政治人物。受其父亲曾鳞书(秀才)的影响,曾国藩从小就酷爱读书,他21岁考上秀才,虽然日后从军从政,事务缠身,但读书学习从未间断,自认收获颇丰。曾国藩的两个儿子曾纪鸿、曾纪泽小时候在湘西老家生活,曾国藩在京城担任要职,公务繁忙,但仍然十分关心两个儿子的读书生活情况。 展开更多
关键词 曾国藩 语文阅读 读书学习 生活情况 政治人物 近代中国 曾纪泽 秀才
下载PDF
英语中表“能力”的词汇辨析
5
作者 时宇娇 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2019年第7期70-72,共3页
在英语中,通常用来表示“能力”的词汇有ability A faculty capability capacity和competence。此外,与上述词语相关的近义词aplitude、talent、gift和genius也具有“天赋”“才能”“能力”的含义。本文试图通过例句对这些表示“能力... 在英语中,通常用来表示“能力”的词汇有ability A faculty capability capacity和competence。此外,与上述词语相关的近义词aplitude、talent、gift和genius也具有“天赋”“才能”“能力”的含义。本文试图通过例句对这些表示“能力”的词汇进行辨析。 展开更多
关键词 词汇辨析 能力 英语 近义词 词语
下载PDF
法律术语的英汉翻译策略 被引量:5
6
作者 时宇娇 《中国科技翻译》 北大核心 2019年第1期36-39,共4页
文献法律术语是法律概念或法律现象的浓缩和提炼,是法律文本中的核心词语。法律术语的准确翻译是法律英语文献翻译的关键所在,首先要求译者具有广博深厚的法学专业知识。其次要联系上下文,在具体文本和语境中确定法律术语的词义。最后,... 文献法律术语是法律概念或法律现象的浓缩和提炼,是法律文本中的核心词语。法律术语的准确翻译是法律英语文献翻译的关键所在,首先要求译者具有广博深厚的法学专业知识。其次要联系上下文,在具体文本和语境中确定法律术语的词义。最后,法律术语的翻译应尽量采用直译,只有直译无法达到准确的翻译目标时,才选择意译。 展开更多
关键词 法律术语 英汉翻译 法律英语
原文传递
论陶行知职业教育思想 被引量:4
7
作者 时宇娇 《教育探索》 北大核心 2016年第11期1-5,共5页
陶行知是我国现代教育史上成就卓著、影响深远的教育理论和实践家。他对职业教育的定义是广义的,即职业教育是"为应济生活所必须的教育",特别强调"教学做合一"。陶行知认为,职业教育的宗旨是"生利""... 陶行知是我国现代教育史上成就卓著、影响深远的教育理论和实践家。他对职业教育的定义是广义的,即职业教育是"为应济生活所必须的教育",特别强调"教学做合一"。陶行知认为,职业教育的宗旨是"生利""利群";职业教育的四个要素是职教师资、职教设备、职业课程与教学、职业学生;推广职业教育的重点应当放在农村。 展开更多
关键词 陶行知 职业教育 教学做合一
原文传递
《道德经》在海外译介的原因、历史和启示
8
作者 时宇娇 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2019年第3期108-111,共4页
《道德经》是中华精神宝库中非常耀眼的一颗"瑰宝",在海外不断被译介出版,世界影响力不断攀升的主要原因是其所蕴含的宗教哲学、治国理念与和谐思想等丰富的内容。这些理念和思想具有跨时代、跨社会、跨文化的普世价值。《道... 《道德经》是中华精神宝库中非常耀眼的一颗"瑰宝",在海外不断被译介出版,世界影响力不断攀升的主要原因是其所蕴含的宗教哲学、治国理念与和谐思想等丰富的内容。这些理念和思想具有跨时代、跨社会、跨文化的普世价值。《道德经》在海外的译介经历了萌芽时期、发展时期、繁荣时期和成熟时期。全面梳理《道德经》所蕴含的思想价值及其在海外不断被译介、阐释和传播的原因,对传播中华民族的优秀文化具有启示意义。 展开更多
关键词 《道德经》 经典翻译 海外译介 文化自信 出版历史
原文传递
ANALYSIS ON THE CASE OF DISSUADING SMOKING IN ELEVATORS FROM THE PERSPECTIVE OF THE SOCIOLOGICAL INTERPRETATION OF LAW
9
作者 时宇娇 《China Legal Science》 2019年第2期142-158,共17页
I. INTRODUCTION On an ordinary day in May 2017, Yang went downstairs to take the express, and when he entered the elevator, an old man was smoking. For his professional instinct, Yang advised this old man not to smoke... I. INTRODUCTION On an ordinary day in May 2017, Yang went downstairs to take the express, and when he entered the elevator, an old man was smoking. For his professional instinct, Yang advised this old man not to smoke in the elevator, but the old man therefore argued with Yang. After arguing in the elevator, they went to the property management department located on the first floor to find property management staff. At that time the staff appeased and persuaded the old man, Yang left to take his express. About 15 minutes later, Yang took the express and came back. Someone told him that the old man that just argued with him in the elevator was unconscious due to a heart attack. Before the arrival of the 120 ambulance, Yang, as a doctor, gave the old man a first aid measure including cardiopulmonary resuscitation, but Yang was unable to save the old man ultimately. The close relatives of the old man thus sued Yang and claimed a compensation of more than 400,000 yuan. 展开更多
关键词 DISSUADING SMOKING SOCIOLOGICAL INTERPRETATION
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部