期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从互文性角度看翻译的文本解构和重构过程 被引量:11
1
作者 夏家驷 时汶 《华南农业大学学报(社会科学版)》 2003年第1期114-119,共6页
文章从互文性角度出发 ,探讨了翻译中文本的解构和重构过程。通过对互文性指涉翻译过程的分析 ,认为先期文本无论在文本的解构或文本的重构过程中都起到很大的作用 ,对先期文本互文性的分析可加深我们对翻译过程的理解 ,想象与联想的方... 文章从互文性角度出发 ,探讨了翻译中文本的解构和重构过程。通过对互文性指涉翻译过程的分析 ,认为先期文本无论在文本的解构或文本的重构过程中都起到很大的作用 ,对先期文本互文性的分析可加深我们对翻译过程的理解 ,想象与联想的方式对文本重构有着特殊的意义。对语类互文性、主题互文性。 展开更多
关键词 互文性 文本解构 文本重构 语类 先期文本
下载PDF
语篇分析与机器翻译 被引量:4
2
作者 夏家驷 时汶 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 2003年第4期488-491,共4页
机译系统应该建立在具有语篇分析的大型语料库基础之上,语篇语料库内的原语和目的语文本不是单向、而应是双向或多向流动的网络系统。文本的译文也应该有历时和共时的区别,因为互文性已是翻译的某种本质特征。
关键词 语篇分析 机器翻译 描写翻译学 语篇特征
下载PDF
诗歌语篇的识解与翻译 被引量:2
3
作者 夏家驷 时汶 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 2004年第3期273-276,共4页
意义是翻译任务的核心 ,认知语言学十分重视意义的产生、传输和处理的研究。其中 ,语言编码的识解概念对翻译有着直接的指导意义。影响不同识解的因素有三个 :视角、前景化和框架 ,这些因素对诗歌语篇的识解与翻译具有启发作用。
关键词 意义 识解 翻译 诗歌 认知语言学
下载PDF
研究生英语视听教学中合作学习存在的问题与实践改进 被引量:1
4
作者 陈瑾 时汶 《新余高专学报》 2006年第3期109-111,共3页
合作学习是一种较新的教学理论与策略,在研究生视听合作模式教学过程中往往会遇到各种各样的问题,对出现的种种问题进行了分析,提出了对策,总结了实践改进的效果。
关键词 合作学习 基本理念 问题 对策
下载PDF
英语写作与作者的认知操作 被引量:1
5
作者 彭智蓉 时汶 《湖南经济管理干部学院学报》 2005年第6期140-141,共2页
认知心理学认为:英语写作与作者认知操作有着紧密的关系,英语写作全过程都涉及到认知活动以及写作的认知策略的运用。由此,在英语写作教学中,教师应重视引导学生运用英语写作认知策略,促进学生认知能力的培养。
关键词 认知 英语写作 认知操作 认知策略
下载PDF
外语学习的自然进程
6
作者 时汶 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 1994年第5期101-104,共4页
现在一谈到语言教学理论,许多人就认为是指教学法,所以大谈特谈“语法翻译法”、“直接法”、“听说法”、“认知法”等等.语言教学理论能否简单地用教学法概括呢?Stern曾作出如下精采的评述:“我们所谈到的教学法具有两个共同弱点:其一... 现在一谈到语言教学理论,许多人就认为是指教学法,所以大谈特谈“语法翻译法”、“直接法”、“听说法”、“认知法”等等.语言教学理论能否简单地用教学法概括呢?Stern曾作出如下精采的评述:“我们所谈到的教学法具有两个共同弱点:其一,它们代表相对固定组合的语言教学观点;其二,过分强调语言教学中某一方面,并将此作为教学中心.”因此,确有必要从教学法这条路子走出来.那么,什么将成为外语学习新的方向?Krashen的第二语言习得理论值得我们注意.他将语言学习与语言习得区别开来.他认为,在第二语言学习中。 展开更多
关键词 语言教学理论 语法翻译法 认知法 听说法 语言习得 中介语 听说能力 母语思维 交际水平 语言交际活动
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部