期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于认知语言学理论下的翻译观看译者的主体性
1
作者 况新华 易勇美 《时代经贸》 2011年第16期8-10,共3页
认知语言学的翻译观以体验和现实世界的关系作为哲学基础,认为译文是体验和认知的结果,提出译者作为认知主体可以利用认知和体验,依靠其主体性——主观能动性和创造性,选择翻译文本,理解源语文本,并且用目的语来传达源语文本的神... 认知语言学的翻译观以体验和现实世界的关系作为哲学基础,认为译文是体验和认知的结果,提出译者作为认知主体可以利用认知和体验,依靠其主体性——主观能动性和创造性,选择翻译文本,理解源语文本,并且用目的语来传达源语文本的神韵。但另一方面,认知语盲学的翻译观也强调体验和认知的制约作用,指出处在现实世界特定环境中的译者必然会受到其所处的时代、社会和文化背景,知识水平和范围以及译文读者认知水平和层次的制约,因此只能“创而有度”,而不能歪曲原作意图。 展开更多
关键词 认知语言学的翻译观 译者 主体性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部