-
题名论四夷馆《华夷译语》音译汉字汉语音系
被引量:6
- 1
-
-
作者
更科慎一
-
机构
日本山口大学大学院
-
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2018年第1期37-45,共9页
-
文摘
《华夷译语》中的音译汉字,是窥知明代官话实际发音的宝贵对音资料。本文作者选择了四夷馆系《华夷译语》(乙种本)中除去《西天馆译语》以外的九种《译语》,整理了音译汉字和民族语言语音之间的对应关系。根据此结果,本文阐述了《译语》音译汉字音系的几个特点,如疑母音值、-m韵尾等,并探讨了各种《译语》对明代官话语音研究的不同价值和其局限性。
-
关键词
《华夷译语》
四夷馆
明代官话
音译汉字
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
H114
[语言文字—汉语]
-
-
题名朝鲜19世纪末期汉语会话书的注音特点
被引量:1
- 2
-
-
作者
更科慎一
-
机构
山口大学大学院东亚研究科
-
出处
《语言学论丛》
CSSCI
2018年第2期85-111,共27页
-
文摘
19世纪末期,朝鲜编纂了多部汉语会话课本,其中有不少含有韩文注音.本文通过分析这些注音的一些特点,如韩文舌音、齿音字母的用法,汉语f、l声母的标记法,尖团音的反映,知庄章组的反映,儿化音注音等,探讨了朝鲜19世纪末期汉语会话书的朝、汉语言背景,并论及了其与朝鲜司译院传统汉学书的联系.文章提出19世纪末期会话书的特点是以词为单位注音,不像朝鲜传统汉学书那样逐字注音.至于这些资料反映的汉语音系特点,文章指出,其声韵系统与现代北京话大致相同,但也有若干不符合北京话的特征,如部分区分尖团音、ts组和t(s)组的分法、儿化词和儿尾词并存等.
-
关键词
朝鲜
汉语会话书
韩文注音
19世纪末期
-
Keywords
Korea
textbooks of Chinese conversation
Hangul transcription
late 19th century
-
分类号
G6
[文化科学—教育学]
-