期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
缺憾主体间性视角下的译者四重身份研究
1
作者
曹圣然
《英语广场(学术研究)》
2024年第8期48-52,共5页
在翻译活动中,译者扮演着至关重要的角色。本文在前人对翻译主体性、主体间性以及译者身份的研究基础之上,提出了“缺憾主体间性”这一概念,并结合缺憾主体间性,对译者在翻译过程中的四重身份进行了研究阐释。
关键词
翻译研究
译者身份
缺憾主体间性
下载PDF
职称材料
基于语料库的地铁站名英译探究——以沪宁苏锡常徐六市为例
2
作者
陶李春
周天泽
曹圣然
《中国科技翻译》
2024年第1期28-31,共4页
作为城市公共语言服务的一环,地铁站名的翻译十分重要。然而,目前国内对于地铁站名的翻译尚没有统一的强制性标准可循,并且不少地方的地铁站名翻译方式充满争议。本文以上海、南京、苏州、无锡、常州、徐州六市的地铁一号线站名英译为例...
作为城市公共语言服务的一环,地铁站名的翻译十分重要。然而,目前国内对于地铁站名的翻译尚没有统一的强制性标准可循,并且不少地方的地铁站名翻译方式充满争议。本文以上海、南京、苏州、无锡、常州、徐州六市的地铁一号线站名英译为例,采取定性和定量结合的方法,同时根据所建语料库,对比并探究这些城市的地铁站名翻译策略,尝试为我国的地铁站名翻译提供参照。
展开更多
关键词
地铁站名
翻译策略
语料库
原文传递
题名
缺憾主体间性视角下的译者四重身份研究
1
作者
曹圣然
机构
南京邮电大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第8期48-52,共5页
文摘
在翻译活动中,译者扮演着至关重要的角色。本文在前人对翻译主体性、主体间性以及译者身份的研究基础之上,提出了“缺憾主体间性”这一概念,并结合缺憾主体间性,对译者在翻译过程中的四重身份进行了研究阐释。
关键词
翻译研究
译者身份
缺憾主体间性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的地铁站名英译探究——以沪宁苏锡常徐六市为例
2
作者
陶李春
周天泽
曹圣然
机构
南京邮电大学外国语学院
出处
《中国科技翻译》
2024年第1期28-31,共4页
基金
南京邮电大学教改项目“新文科背景下翻译教学的技术路线探索”(JG00922JX47)的部分成果。
文摘
作为城市公共语言服务的一环,地铁站名的翻译十分重要。然而,目前国内对于地铁站名的翻译尚没有统一的强制性标准可循,并且不少地方的地铁站名翻译方式充满争议。本文以上海、南京、苏州、无锡、常州、徐州六市的地铁一号线站名英译为例,采取定性和定量结合的方法,同时根据所建语料库,对比并探究这些城市的地铁站名翻译策略,尝试为我国的地铁站名翻译提供参照。
关键词
地铁站名
翻译策略
语料库
Keywords
metro station names
translation strategies
corpus
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
缺憾主体间性视角下的译者四重身份研究
曹圣然
《英语广场(学术研究)》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
基于语料库的地铁站名英译探究——以沪宁苏锡常徐六市为例
陶李春
周天泽
曹圣然
《中国科技翻译》
2024
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部