期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论多元文化背景下马来西亚域内传统医学发展及启示
1
作者 曹惜惜 张春月 陈铸芬 《环球中医药》 CAS 2020年第12期2107-2110,共4页
马来西亚域内的传统医学是当地多元文化的重要组成部分,包括源自本土的马来医学,以及外来的印度医学和中医学。在历史发展的过程中,马来医学吸收其他医学和文化的影响,并始终在传统医学体系当中占据主导地位。当地传统医学的发展以马来... 马来西亚域内的传统医学是当地多元文化的重要组成部分,包括源自本土的马来医学,以及外来的印度医学和中医学。在历史发展的过程中,马来医学吸收其他医学和文化的影响,并始终在传统医学体系当中占据主导地位。当地传统医学的发展以马来医学和中医学为主,发展态势良好,包括中草药和针灸在内的中医学在马来西亚蓬勃发展,体现了中医强大的生命力和适应性,其在发展过程中所体现的相互补充、尊重地方差异的原则,对“一带一路”倡议大背景下中医和中国文化的国际传播,有着重要的借鉴作用。 展开更多
关键词 马来西亚 马来医学 中医学 中医药国际传播
下载PDF
图式理论视域下《金匮要略》病证名英译研究
2
作者 温海煜 曹惜惜 +2 位作者 陈铸芬 王乐鹏 李晓莉 《世界中西医结合杂志》 2023年第2期415-418,共4页
中医病证名是中医对疾病认知的概念概括,反映了中医药独特的理论体系,与西医疾病名称相似,均为不同语言文化背景下人们对疾病认知的反映。文中以《金匮要略》中的代表性中医病证名为例,探讨了图式理论视域下中医病证名的分类(图式重合... 中医病证名是中医对疾病认知的概念概括,反映了中医药独特的理论体系,与西医疾病名称相似,均为不同语言文化背景下人们对疾病认知的反映。文中以《金匮要略》中的代表性中医病证名为例,探讨了图式理论视域下中医病证名的分类(图式重合类、图式相似类和图式冲突类),并分析了以上三类病证名的图式翻译策略及方法。对于图式重合类病证名,应用借译法激活图式;对于图式相似类病证名,应用直译法调整图式;对于图式冲突类病证名,应用意译法重建图式。在此基础上,梳理了图式理论视域下中医病证名的英译综合模式,以期为中医病证术语英译研究提供借鉴。 展开更多
关键词 图式理论 病证术语 翻译过程 翻译策略 《金匮要略》
下载PDF
World Integrated Medicine Master Wu Xianzhong
3
作者 Zou Jianhua Cao Xixi Zhou Ajian 《World Journal of Integrated Traditional and Western Medicine》 2019年第4期1-9,共9页
INTRODUCTION OF WU XIANZHONG Academician Wu Xianzhong (born on August 28th,1925) graduated from Shenyang Medical College in 1948.In 1959,he participated in the traditional Chinese medicine (TCM) courses held by Tianji... INTRODUCTION OF WU XIANZHONG Academician Wu Xianzhong (born on August 28th,1925) graduated from Shenyang Medical College in 1948.In 1959,he participated in the traditional Chinese medicine (TCM) courses held by Tianjin University of Traditional Chinese Medicine for doctors of western medicine.In 1961,he graduated and was awarded the golden medal by National Health Commission.He has been specialized in surgery of integrated Chinese and western medicine since the early 1960s and works as one of the pioneers in the field of integrated Chinese and western medicine in China.He established Tianjin Hospital of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine and the Institute of Acute Abdominal Diseases in Integrated Chinese and Western Medicine.From 1964 to 1977,he served as Director of Nankai Hospital.From 1978 to 1994,he served as Deputy Director,Director and Honorary President of Tianjin Medical College (known as Tianjin Medical University nowadays). 展开更多
关键词 World INTEGRATED TRADITIONAL Chinese medicine(TCM) WU Xianzhong
下载PDF
“译文三合”视角下中医典籍英译研究 被引量:1
4
作者 曹惜惜 李晓莉 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第5期623-626,共4页
“译文三合”是潘文国教授继承文章学传统,在严复“信达雅”的基础上,专门针对典籍英译提出的翻译原则。“三合”包括“义合”“体合”和“气合”三个层次。“义合”为最低要求,要求译文和原文在意义上契合;“体合”次之,要求文体和形... “译文三合”是潘文国教授继承文章学传统,在严复“信达雅”的基础上,专门针对典籍英译提出的翻译原则。“三合”包括“义合”“体合”和“气合”三个层次。“义合”为最低要求,要求译文和原文在意义上契合;“体合”次之,要求文体和形式上契合;而“气合”要求文章气势和脉络上的契合[1]。本文在“译文三合”视角下,选取中医典籍《金匮要略》的翻译实例,从“义、体、气”三个层次进行分析,探索该理论对中医典籍英译的指导意义。 展开更多
关键词 中医典籍英译 译文三合 翻译原则 严复“信达雅” 潘文国 《金匮要略》 气合 翻译实例
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部