期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《商山早行》的英译文看功能对等理论在诗歌翻译中的运用 被引量:1
1
作者 陈诗怡 曹辰意 祝一舒 《英语广场(学术研究)》 2023年第31期7-11,共5页
本文通过对比分析《商山早行》的三个不同版本的英译文,即任治稷和余正译本、唐一鹤译本以及许渊冲译本,挖掘其中的美学价值,深入研究译者的翻译语言、翻译方法和翻译效果,探析功能对等理论在诗歌翻译中的运用,并进一步思考如何在跨文... 本文通过对比分析《商山早行》的三个不同版本的英译文,即任治稷和余正译本、唐一鹤译本以及许渊冲译本,挖掘其中的美学价值,深入研究译者的翻译语言、翻译方法和翻译效果,探析功能对等理论在诗歌翻译中的运用,并进一步思考如何在跨文化翻译中有效传达原文的意义。 展开更多
关键词 《商山早行》 诗歌翻译 功能对等
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部