英语副词very十分活跃,它虽有多种涵义,但最基本、最主要的则为“非常”“很”“很”“极”“甚”“颇”之意。然而,如果以为只有 very 才能表达“非常”“很”“极”“甚”“颇”之义,就不对了。英语也同其它很多语种一样,色彩斑澜,丰...英语副词very十分活跃,它虽有多种涵义,但最基本、最主要的则为“非常”“很”“很”“极”“甚”“颇”之意。然而,如果以为只有 very 才能表达“非常”“很”“极”“甚”“颇”之义,就不对了。英语也同其它很多语种一样,色彩斑澜,丰富多彩,也可以用其它不同的词或词组、以习语来表达同一概念。作副词用的 very 也不例外。不了解这一点,或不掌握多种表达方法,就不可能准确理解其英文句子的涵义,甚至造成误解。例如,在大学英语精读第二册的第十课中有这样一个句子:praise is like sunlight to the human spirit;we cannot flower and—展开更多
文摘英语副词very十分活跃,它虽有多种涵义,但最基本、最主要的则为“非常”“很”“很”“极”“甚”“颇”之意。然而,如果以为只有 very 才能表达“非常”“很”“极”“甚”“颇”之义,就不对了。英语也同其它很多语种一样,色彩斑澜,丰富多彩,也可以用其它不同的词或词组、以习语来表达同一概念。作副词用的 very 也不例外。不了解这一点,或不掌握多种表达方法,就不可能准确理解其英文句子的涵义,甚至造成误解。例如,在大学英语精读第二册的第十课中有这样一个句子:praise is like sunlight to the human spirit;we cannot flower and—