1
|
《寻乌调查》“子”尾名词英译的信息对等与缺失 |
曾繁健
刘丹婷
|
《宜春学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
英伦茶风:英语文学的茶文化范式及汉译启示 |
曾繁健
孙新宇
|
《茶叶通讯》
|
2024 |
0 |
|
3
|
诗学复刻与改写:《边城》金介甫英译本女性形象可视化分析 |
曾繁健
廖伟斌
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2023 |
0 |
|
4
|
地方馆藏文物介绍的英译问题及其优化策略 |
曾繁健
刘沛云
|
《贵州师范学院学报》
|
2023 |
0 |
|
5
|
英语语音选择与语义联想的自觉性 |
曾繁健
严蓉
刘炎
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2007 |
4
|
|
6
|
论高校英语专业教学中学术性及职业性之原则 |
曾繁健
林愉
邓晓宇
|
《黑龙江高教研究》
北大核心
|
2005 |
1
|
|
7
|
中国成品茶英译名的失落与复乐 |
曾繁健
王真真
|
《学术探索》
|
2019 |
2
|
|
8
|
中国丝绸术语英译与文化研究 |
曾繁健
潘星
|
《丝绸》
CAS
CSCD
北大核心
|
2019 |
1
|
|
9
|
英诗中国形象的研究范式 |
曾繁健
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2013 |
2
|
|
10
|
英语文学毛泽东形象的中国套盒 |
曾繁健
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2019 |
1
|
|
11
|
中国学人“西”渐:“丝路”华文教育兴盛的缘起 |
曾繁健
王真真
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2020 |
1
|
|
12
|
高等学校文化再生产教育的生态指南 |
曾繁健
|
《教育评论》
北大核心
|
2016 |
1
|
|
13
|
高校本科专业英语诗歌教学的“潘多拉魔盒” |
曾繁健
|
《黑龙江高教研究》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
1
|
|
14
|
电影《死亡诗社》的叙事结构与功能 |
曾繁健
|
《电影文学》
北大核心
|
2013 |
1
|
|
15
|
韵律美之外的广告英语语音修辞作用 |
曾繁健
|
《商场现代化》
北大核心
|
2005 |
1
|
|
16
|
英诗中国形象:文学虚构与西方意识的对读 |
曾繁健
刘汉波
|
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
0 |
|
17
|
创新英语学科档案管理 实现“厚基础、宽口径”的教育目标 |
曾繁健
邓晓宇
|
《黑龙江高教研究》
北大核心
|
2004 |
0 |
|
18
|
“中国梦”和“美国梦”:中国高校跨文化教育的内容对读 |
曾繁健
|
《教育评论》
北大核心
|
2015 |
0 |
|
19
|
“美国梦”的建构与解构:美国核心文化的是与非 |
曾繁健
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2015 |
0 |
|
20
|
英诗中式误读范式 |
曾繁健
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2013 |
0 |
|