-
题名“双元结构”下的概念转换
被引量:1
- 1
-
-
作者
曾雅霓
尹德谟
-
机构
西华大学外国语学院
-
出处
《西华大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第6期99-100,102,共3页
-
文摘
由于中国成年人在学习外语时有"双元结构"的存在,因而造成了成年人在进行语义理解时对不同语言的不同原型不能理解和转换,这时就需要借助概念进行转换,而在概念转换时激活不同文化模式下认知域,从而达到匹配语义、理解语义的目的,当不能匹配时,就需文化的介入,进而完成概念转换。
-
关键词
“双元结构”
语义理解
原型范畴
概念转换
文化模式
-
Keywords
Double-lingual Structure
semantic comprehension
prototype category
concept transformation
culture model
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名成年人英语阅读过程中的语义理解过程
- 2
-
-
作者
曾雅霓
-
机构
西华大学
-
出处
《才智》
2011年第24期216-217,共2页
-
文摘
阅读是人类认识世界必不可缺的一种认知活动,是汲取知识的重要手段;同时,也是外语学习的一项极其重要的心智技能。本文通过对外语阅读理解过程中两种语言及其思维关系的研究,探寻阅读过程的心理表征和语义通达在"母语知识(语言)-认知(思维)结构"与"外语知识(语言)-认知(思维)结构"之间的相互关系及其语言对外语阅读理解的功能作用,从而对外语阅读提供相应的学习策略。
-
关键词
成年人
外语阅读理解
语义理解
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-