期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
藏族特色饮食词汇英译策略研究——以《西藏民俗》译本为例
1
作者 期美曲珍 古格·其多吉 《中国食品工业》 2024年第15期173-176,共4页
本文基于Aixelá提出的文化专有项(Culture-specific Items)翻译理论,在分析特色词汇在英译实践中普遍采用的策略基础上,以《西藏民俗》的英译本Tibetan Folk Customs为研究对象,分析了译本中存在的问题以及相应的改进策略。同时,... 本文基于Aixelá提出的文化专有项(Culture-specific Items)翻译理论,在分析特色词汇在英译实践中普遍采用的策略基础上,以《西藏民俗》的英译本Tibetan Folk Customs为研究对象,分析了译本中存在的问题以及相应的改进策略。同时,还为重要的藏族饮食特色词汇提供了音译文示例,旨在为相关领域的翻译工作提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 藏族特色饮食词汇 翻译策略 《西藏民俗》
下载PDF
藏语对藏族英语学习者单词拼写的影响及对策研究 被引量:1
2
作者 期美曲珍 《西藏教育》 2021年第12期55-57,共3页
语言迁移是目标语与任何一种已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的。语言负迁移作用主要发生在目标语习得的初级阶段,因为此时二语习得者的目标语知识有限,在理解和表达目标语遇到困难时,他们会经常利用已经习... 语言迁移是目标语与任何一种已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的。语言负迁移作用主要发生在目标语习得的初级阶段,因为此时二语习得者的目标语知识有限,在理解和表达目标语遇到困难时,他们会经常利用已经习得的语言,甚至将其作为最重要的学习策略,从而导致频繁的语言迁移。笔者根据所收集的英语专业藏族学生单词拼写错误,分析并研究藏语对藏族英语学习者单词拼写错误的影响因素,说明藏族英语学习者英语词汇习得过程中的语言负迁移作用,提出避免负迁移的相应对策。 展开更多
关键词 负迁移 藏族英语学习者 单词拼写
下载PDF
当代女性藏语长篇小说《花与梦》中女性成长主题研究
3
作者 期美曲珍 《西藏艺术研究》 2020年第3期4-7,共4页
文章对首部当代女性藏语长篇小说《花与梦》中女性成长主题展开论述。通过对女性性别身份确立和自我身份构建过程中,父权意识形态对女性的规训和强塑进行分析,并进一步探析作者在故事背后隐含的对农村女性共同命运的深切情怀。
关键词 父权社会 女性成长 藏语小说《花与梦》
下载PDF
叙事理论视角下重读简·奥斯丁小说《爱玛》
4
作者 期美曲珍 《新一代(理论版)》 2022年第14期239-240,245,共3页
奥斯丁的小说《爱玛》,故事情节并不曲折、人物形象也不鲜见,但该小说却独具魅力,这与作者独特的叙事功力不无关系。本文从叙事理论下的叙事视角、叙事时序、叙事呈现方式三个维度来解读奥斯丁小说即富戏剧性、又极具叙事魅力的深层次... 奥斯丁的小说《爱玛》,故事情节并不曲折、人物形象也不鲜见,但该小说却独具魅力,这与作者独特的叙事功力不无关系。本文从叙事理论下的叙事视角、叙事时序、叙事呈现方式三个维度来解读奥斯丁小说即富戏剧性、又极具叙事魅力的深层次原因。 展开更多
关键词 叙事视角 叙事时序 呈现方式
下载PDF
解构《恋爱中的女人》“均衡双星”理想两性关系模式
5
作者 期美曲珍 《新一代(理论版)》 2021年第5期206-206,211,共2页
劳伦斯的《恋爱中的女人》中推崇伯金与厄休拉之间男女两性“均衡双星”的理想模式,本文运用解构主义的批评策略,颠覆文本中存在的平衡/失衡,完整自我/异化他者的二元对立关系,质疑“理想”两性关系模式的可能性。
关键词 平衡/失衡 完整自我/异化他者 理想两性关系
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部