期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中日同形词的日译研究——以二十大报告为例
1
作者
木佳瑶
《现代语言学》
2023年第11期5582-5588,共7页
中日同形词是汉语和日语中常见的词汇形式,但它们之间的语义却往往有很大的不同。本文选取二十大报告中的一部分中日同形词进行研究,探讨其起源发展、词语使用频率、译文中可能存在的问题以及改进的方法,同时结合实例分析日译版本的翻...
中日同形词是汉语和日语中常见的词汇形式,但它们之间的语义却往往有很大的不同。本文选取二十大报告中的一部分中日同形词进行研究,探讨其起源发展、词语使用频率、译文中可能存在的问题以及改进的方法,同时结合实例分析日译版本的翻译方式,以期在中日两国的语言互通和交流中做出一份贡献,为中日语言比较研究提供新的思路和方向。
展开更多
关键词
中日同形词
日语翻译
二十大报告
语义差异
下载PDF
职称材料
题名
中日同形词的日译研究——以二十大报告为例
1
作者
木佳瑶
机构
宁波大学马克思主义学院
出处
《现代语言学》
2023年第11期5582-5588,共7页
文摘
中日同形词是汉语和日语中常见的词汇形式,但它们之间的语义却往往有很大的不同。本文选取二十大报告中的一部分中日同形词进行研究,探讨其起源发展、词语使用频率、译文中可能存在的问题以及改进的方法,同时结合实例分析日译版本的翻译方式,以期在中日两国的语言互通和交流中做出一份贡献,为中日语言比较研究提供新的思路和方向。
关键词
中日同形词
日语翻译
二十大报告
语义差异
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中日同形词的日译研究——以二十大报告为例
木佳瑶
《现代语言学》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部