期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
地道英语还是中式英语? 被引量:1
1
作者 Josh 朱一童(译注) 《大学英语》 2008年第3期25-27,共3页
在中国生活有些时日了,我发现自己的母语表达能力日渐退化,来自英语国家的同胞也存在类似情况。这种退化形式多样。其中之一就是词汇普遍退化。这种现象确实存在。那天我本想说“deport”(驱逐),却说成了“export”(出口,真可悲... 在中国生活有些时日了,我发现自己的母语表达能力日渐退化,来自英语国家的同胞也存在类似情况。这种退化形式多样。其中之一就是词汇普遍退化。这种现象确实存在。那天我本想说“deport”(驱逐),却说成了“export”(出口,真可悲)。这种语言能力的丧失归咎于缺少接触母语。这或是缺乏接触媒体。或是缺乏同讲母语者交流。无论在哪个国家, 展开更多
关键词 中式英语 地道英语 表达能力 英语国家 语言能力 退化 母语 词汇
下载PDF
要“单位”,还是要自己的生活方式
2
作者 Valerie Sartor 刘鹏(译注 朱一童(译注) 《大学英语》 2007年第9期34-36,共3页
人类学家用来界老文化的基本要素有:语言、食物和行为举止。但在中国,这三项标准着实让外国人困惑。首先,汉语之复杂让人在跨文化交际中望而生畏。其次.中餐品种之繁多——说实在的.从头到脚。中国人无所不吃.让西方人目瞪口呆。... 人类学家用来界老文化的基本要素有:语言、食物和行为举止。但在中国,这三项标准着实让外国人困惑。首先,汉语之复杂让人在跨文化交际中望而生畏。其次.中餐品种之繁多——说实在的.从头到脚。中国人无所不吃.让西方人目瞪口呆。第三.同时也是最重要的,中国人的行为模式与西方人大相径庭。 展开更多
关键词 生活方式 跨文化交际 单位 中国人 行为举止 行为模式 西方人 人类学
下载PDF
跨越文化的鸿沟
3
作者 Marshall Goldsmith 刘鹏(译注 朱一童(译注) 《大学英语》 2007年第11期32-35,共4页
“沉睡巨人”的时代早已远去,中国已成为工业和经济变革的中心。从波士顿的会议室到伦敦的银行,全球每个角落都能感受其影响。在中国和其他正在崛起的国家,全球体制正在发生巨变,因此,掌握跨文化交流的新技巧是我们共同面临的挑战。
关键词 文化 鸿沟 跨文化交流 经济变革 会议室 波士顿 中国
下载PDF
火炬照亮联想之路
4
作者 SteveHamm 刘鹏(译注 朱一童(译注) 《大学英语》 2007年第10期4-8,共5页
追求奥运精神与中国文化的完美结合,电脑制造者以设计取胜。
关键词 联想 中国文化 奥运精神 制造者 取胜
下载PDF
《最后的晚餐》的故事
5
作者 刘鹏(译注 朱一童(译注) 《大学英语》 2009年第11期31-33,共3页
名画《最后的晚餐》的幕后故事既有趣又有教益,与之相联的两个插曲给人上了令人信服的一课:思想是否正确对男女老少的人生有重要影响。《最后的晚餐》出自意大利著名画家莱昂奥多·达·芬奇之手,耗时七年完成。
关键词 《最后的晚餐》 故事 著名画家 意大利
下载PDF
你的人生幸运吗?
6
作者 Charlie Badenhop 刘鹏(译注 朱一童(译注) 《大学英语》 2008年第8期8-10,共3页
无论“幸运”或“倒霉”,人生每一刻都值得去品味、去学习、去感激。说比做容易?读读下面这个感人的故事.自己好好想想。
关键词 幸运 人生 感激
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部