期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语音及音系格局对英汉象声词生成模式的制约 被引量:1
1
作者 朱宪超 王维民 《西南交通大学学报(社会科学版)》 2002年第2期129-132,共4页
象声词是对自然界声音的摹拟 ,是语言中的一种普遍现象 ,各种语言中都有丰富的象声词。但是 ,当它们摹拟同一种声音时 ,摹拟出来的结果却有很大的差异。本文试图通过比较英汉象声词的生成模式 ,即感知→摹拟→生成来说明从语音感知、摹... 象声词是对自然界声音的摹拟 ,是语言中的一种普遍现象 ,各种语言中都有丰富的象声词。但是 ,当它们摹拟同一种声音时 ,摹拟出来的结果却有很大的差异。本文试图通过比较英汉象声词的生成模式 ,即感知→摹拟→生成来说明从语音感知、摹拟到生成的整个过程中 。 展开更多
关键词 象声词 英汉 音系 语音 语言 生成模式 差异 格局 声音 过程
下载PDF
桃源母题的异代阐释 被引量:2
2
作者 何胜莉 朱宪超 《西南交通大学学报(社会科学版)》 2003年第2期80-83,共4页
“桃源”母题是中国古典诗歌史上“同题共作”的典型之一。唐宋元六家桃源诗作通过各诗的艺术特色及其所呈现的“理想国”形态 ,昭示了这种同一母题的异代阐释代表了异代诗人不同的社会理想 ,同时也折射出异朝社会背景、个人体悟、艺术... “桃源”母题是中国古典诗歌史上“同题共作”的典型之一。唐宋元六家桃源诗作通过各诗的艺术特色及其所呈现的“理想国”形态 ,昭示了这种同一母题的异代阐释代表了异代诗人不同的社会理想 ,同时也折射出异朝社会背景、个人体悟、艺术个性等诸多差异。。 展开更多
关键词 “桃源”母题 中国 古典诗歌史 唐代 宋代 桃源诗 艺术特色 社会背景 艺术个性 文学研究 诗歌
下载PDF
SSL VPN组网设计及关键技术分析 被引量:2
3
作者 朱宪超 《电脑知识与技术》 2013年第12期7727-7728,7734,共3页
该文首先对SSL VPN网络的相关概念和重要性进行阐述,然后对SSL VPN近几年的研究现状进行汇总分析,最后评述SSL VPN的组网方式及其模式,并针对其涉及的关键技术进行分析和论述。
关键词 SSLVPN 组网模式 隧道技术 PMTU
下载PDF
浅析云计算中的信息安全 被引量:2
4
作者 朱宪超 《科技风》 2013年第23期33-33,35,共2页
本文通过对云计算的出现和我国云计算的发展进行了追溯,针对云计算的信息安全理念进行了全面分析。并对云计算可能存在的信息安全隐患进行梳理和汇总,最后给出了几条构建可行的、稳定的云计算信息安全策略。
关键词 云计算 信息安全 私有云
下载PDF
搜索引擎网络查词技巧 被引量:8
5
作者 朱宪超 华德荣 《中国科技翻译》 北大核心 2007年第3期33-35,共3页
作者根据多年利用搜索引擎查词的翻译实践,总结出10条实用性较强的查词技巧,并用17个例子加以说明。
关键词 搜索引擎 查词技巧 翻译实践
下载PDF
谈铁路桥涵设计中相关术语的译法
6
作者 华德荣 朱宪超 《中国科技术语》 2008年第4期41-42,共2页
关键词 专业术语 铁路桥涵 桥涵设计 中相 英文输入 工程技术人员 搜索引擎 技术文件
下载PDF
翻译工作在西部大开发中的作用
7
作者 吴越 朱宪超 赖建青 《中国西部科技》 2006年第4期2-3,共2页
改革开放以来,我们的国际交往更加广泛,对外交流日益增多。翻译工作是我们对外交流、国际交往以及民族间交流的桥梁和纽带,翻译工作在各个领域的对外交往中发挥着越来越重要的作用。本文结合我国西部大开发的背景,从经济、技术、民族交... 改革开放以来,我们的国际交往更加广泛,对外交流日益增多。翻译工作是我们对外交流、国际交往以及民族间交流的桥梁和纽带,翻译工作在各个领域的对外交往中发挥着越来越重要的作用。本文结合我国西部大开发的背景,从经济、技术、民族交往等方面.对翻译工作在西部大开发中所发挥的作用进行阐述。 展开更多
关键词 翻译 西部大开发 对外贸易 吸收外资 技术交流引进 民族语言
下载PDF
加强行业整合,服务全球化——浅谈商业翻译服务运作中存在的问题与对策 被引量:10
8
作者 仲善平 朱宪超 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第1期67-70,共4页
商业翻译服务方兴未艾,翻译公司在拥有巨大机遇的同时也面临诸多挑战。如何抓住机遇,实现大发展,是每个翻译服务机构的经营者需要认真考虑的问题。笔者以为,现有的翻译公司如果在专业性、客户培养与服务、企业管理、人才培养等方面下功... 商业翻译服务方兴未艾,翻译公司在拥有巨大机遇的同时也面临诸多挑战。如何抓住机遇,实现大发展,是每个翻译服务机构的经营者需要认真考虑的问题。笔者以为,现有的翻译公司如果在专业性、客户培养与服务、企业管理、人才培养等方面下功夫,走对方向,定大有作为。 展开更多
关键词 翻译服务 质量 管理 人才 整合 全球化
原文传递
翻译质量的探讨——相关方、企业解决思路和行业趋势 被引量:5
9
作者 文艺 朱宪超 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第2期83-86,共4页
翻译质量是关乎翻译公司发展的头等大事,但由于翻译质量指标难以量化,所以如何保证和提高翻译质量是翻译公司一直关注的难题。本文结合目的论中的翻译行为理论以及关于质量管理的最新研究,从翻译公司和翻译行业的视角分析影响翻译质量... 翻译质量是关乎翻译公司发展的头等大事,但由于翻译质量指标难以量化,所以如何保证和提高翻译质量是翻译公司一直关注的难题。本文结合目的论中的翻译行为理论以及关于质量管理的最新研究,从翻译公司和翻译行业的视角分析影响翻译质量的因素,论述翻译过程中对质量产生影响的各方以及各方发挥主观能动作用的重要性,探讨翻译项目的最终质量是各方协作的结果,指出翻译公司应通过制定规范的标准和流程,分层管理,形成闭环,从而不断提高翻译质量。 展开更多
关键词 翻译行为理论 相关方 翻译质量管理 翻译质量标准
原文传递
筑路工程中的高频关键词
10
作者 朱宪超 华德荣 《国际工程与劳务》 2010年第3期54-55,共2页
2009年10月,公司接到一项客户自译稿(英译汉)的校稿任务,内容是一个非洲国家筑路工程的招标文件。初译稿的翻译质量有欠缺,本着对客户负责和对校稿质量负责的态度,我们仔细修改了初译稿,投入的精力几乎相当于重新翻译。
关键词 工程 筑路 关键词 高频 翻译质量 2009年 招标文件 非洲国家
原文传递
目标中国——华盛顿的“屠龙”战略
11
作者 威廉·恩道尔 戴健 +1 位作者 顾秀林 朱宪超 《北京文学(中篇小说月报)》 2016年第9期132-158,共27页
阅读本书,朋友们或许心生疑虑,也不免大吃一惊。书中所列势力种种,其所虑所为均有相通之处,那就是让中国束手就擒。
关键词 中国 华盛顿 朋友
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部