-
题名探析林译小说的独特“误译”及其思想和贡献
- 1
-
-
作者
朱幸梓
-
机构
南京师范大学文学院
-
出处
《文教资料》
2013年第35期89-91,共3页
-
文摘
林译小说是近代文学中重要的一部分,开创了我国早期翻译作品的先河.林纾以其独特的“耳受手追”式的翻译方式,翻译出上百部外文小说.他的翻译理念对我国的翻译文学产生了重要影响,是翻译界的泰斗级人物.他的译作中所传递的思想具有鲜明的时代性,促进了我国近代社会维新思想的传播.林译小说在文学、翻译和语言领域都有着重大的贡献.
-
关键词
误译
古雅
维新
实业
小说
新文学
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名探析竹林七贤的酒神精神本质
- 2
-
-
作者
朱幸梓
-
机构
南京师范大学
-
出处
《文教资料》
2013年第36期1-2,共2页
-
文摘
竹林七贤是魏晋时代一个特立独行的群体,他们白日纵酒,弹琴长啸,在黑暗的时代中彰显狂放不羁的个性.在他们身上体现着一种类似于西方酒神狄俄尼索斯的特点,是一种基于醉与狂欢的生命体验.在封建社会的压迫下,他们迫切需要回归自然,回归生命本真,以醉生梦死表象下的酒神精神反抗封建礼法制度,从而达到自由洒脱的真我境界.
-
关键词
竹林七贤
酒神精神
封建礼制
-
分类号
I206.2
[文学—中国文学]
-