作为晚清西方兵学东渐的重要文本,江南制造局的兵学译著向来受到学界的广泛关注,但由于未能结合底本进行对比考察,相关研究存在不少欠缺.以《行军指要》为个案,考察其成书始末、译者译事,以及译著与底本的文本异同、在各自社会文化中的...作为晚清西方兵学东渐的重要文本,江南制造局的兵学译著向来受到学界的广泛关注,但由于未能结合底本进行对比考察,相关研究存在不少欠缺.以《行军指要》为个案,考察其成书始末、译者译事,以及译著与底本的文本异同、在各自社会文化中的境遇和影响等,有助于深化对江南制造局兵学译著的认识,揭示近代中西军事文化交流的具体面向.与底本The Operations of War在西方世界长盛不衰不同,译著《行军指要》在中国长期没能受到重视,这种"南橘北枳"的现象,在一定程度上体现了晚清西方军事学"知识移植"的局限.展开更多
文摘作为晚清西方兵学东渐的重要文本,江南制造局的兵学译著向来受到学界的广泛关注,但由于未能结合底本进行对比考察,相关研究存在不少欠缺.以《行军指要》为个案,考察其成书始末、译者译事,以及译著与底本的文本异同、在各自社会文化中的境遇和影响等,有助于深化对江南制造局兵学译著的认识,揭示近代中西军事文化交流的具体面向.与底本The Operations of War在西方世界长盛不衰不同,译著《行军指要》在中国长期没能受到重视,这种"南橘北枳"的现象,在一定程度上体现了晚清西方军事学"知识移植"的局限.