期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
通过可持续的、宜居的城市翻译国家:社会媒体中间人在哥本哈根移民融合中的作用
1
作者
塔蒂亚娜·福格尔曼
朱莉娅·克里斯滕森
胡维(译)
《全球城市研究(中英文)》
2023年第1期99-113,192,193,共17页
本文研究哥本哈根定居已久的西方移民,其生产的数字内容如何为哥本哈根的新移民(主要是西方移民)提供当地知识和与城市相关的信息。这种新型的非正式融合中介功能是更广泛的城市融合产业的新兴数字组成部分,帮助新移民定居和融入当地社...
本文研究哥本哈根定居已久的西方移民,其生产的数字内容如何为哥本哈根的新移民(主要是西方移民)提供当地知识和与城市相关的信息。这种新型的非正式融合中介功能是更广泛的城市融合产业的新兴数字组成部分,帮助新移民定居和融入当地社会。我们借助社会学的翻译理论,将其理解为一种社会性的、生产性的实践,通过选择性的解释来构建新的意义,并将这些博主的工作概念化为翻译。本文基于对博客和照片墙(Instagram)内容的分析以及采访,展示了博主们对城市生活的翻译,对丹麦化的翻译,以及如何在促成“成为本地人”的叙述中发挥关键作用。博主各自创作内容翻译之间存在差异,当中有人批评丹麦缺乏社会文化包容性,但这些中间人最终强化了新移民对“绿色城市公民”的期待,推动了新移民融入丹麦文化和生活方式的过程。使这些博主的翻译产生共鸣的,不仅在于社交媒体允许他们展示其本地化过程,还在于他们谨慎地传达了作为移民的个人反思。然而,他们对哥本哈根的个人体验受限于白人移民的身份,这限制了这些博主作为非正式中间人在哥本哈根城市融合产业中发挥更广泛的潜力。
展开更多
关键词
哥本哈根
融合产业
中介
宜居性
移民产业
社交媒体
可持续城市化
下载PDF
职称材料
题名
通过可持续的、宜居的城市翻译国家:社会媒体中间人在哥本哈根移民融合中的作用
1
作者
塔蒂亚娜·福格尔曼
朱莉娅·克里斯滕森
胡维(译)
机构
丹麦罗斯基勒大学人与技术研究所
加拿大纽芬兰纪念大学
不详
出处
《全球城市研究(中英文)》
2023年第1期99-113,192,193,共17页
文摘
本文研究哥本哈根定居已久的西方移民,其生产的数字内容如何为哥本哈根的新移民(主要是西方移民)提供当地知识和与城市相关的信息。这种新型的非正式融合中介功能是更广泛的城市融合产业的新兴数字组成部分,帮助新移民定居和融入当地社会。我们借助社会学的翻译理论,将其理解为一种社会性的、生产性的实践,通过选择性的解释来构建新的意义,并将这些博主的工作概念化为翻译。本文基于对博客和照片墙(Instagram)内容的分析以及采访,展示了博主们对城市生活的翻译,对丹麦化的翻译,以及如何在促成“成为本地人”的叙述中发挥关键作用。博主各自创作内容翻译之间存在差异,当中有人批评丹麦缺乏社会文化包容性,但这些中间人最终强化了新移民对“绿色城市公民”的期待,推动了新移民融入丹麦文化和生活方式的过程。使这些博主的翻译产生共鸣的,不仅在于社交媒体允许他们展示其本地化过程,还在于他们谨慎地传达了作为移民的个人反思。然而,他们对哥本哈根的个人体验受限于白人移民的身份,这限制了这些博主作为非正式中间人在哥本哈根城市融合产业中发挥更广泛的潜力。
关键词
哥本哈根
融合产业
中介
宜居性
移民产业
社交媒体
可持续城市化
Keywords
Copenhagen
integration industry
intermediary
liveability
migration industry
social media
sustainable urbanism
分类号
D753.4 [政治法律—中外政治制度]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
通过可持续的、宜居的城市翻译国家:社会媒体中间人在哥本哈根移民融合中的作用
塔蒂亚娜·福格尔曼
朱莉娅·克里斯滕森
胡维(译)
《全球城市研究(中英文)》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部