期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析英美文学的精神价值和现实意义 被引量:14
1
作者 权继振 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2014年第9期199-200,共2页
东西方文化交流日益密切,全球文化也日趋多元。而在世界文学上,英美文学又占有重要地位。因此,我们迫切需要了解和学习英美文学。本文通过介绍英美文学中的人文主义,英美文学中的理性主义以及英美文学中的黑色幽默,深入分析了英美文学... 东西方文化交流日益密切,全球文化也日趋多元。而在世界文学上,英美文学又占有重要地位。因此,我们迫切需要了解和学习英美文学。本文通过介绍英美文学中的人文主义,英美文学中的理性主义以及英美文学中的黑色幽默,深入分析了英美文学与个人人生、社会发展以及作家之间的联系,并对学习英美文学的现实意义进行了探讨。 展开更多
关键词 英美 文学 精神价值
下载PDF
认知策略在英美文学教学中的应用探讨 被引量:1
2
作者 权继振 《湖北科技学院学报》 2014年第4期48-49,共2页
英美文学是我国各大高校英语专业的基础课程,课程的信息量庞大,有着悠久的发展历史。本文针对传统教学模式应用于英美文学的弊端,如课堂内容枯燥单调、学生成为机械的抄写工具、中西文化的差异等,从认知策略入手,提出引导注意策略、独... 英美文学是我国各大高校英语专业的基础课程,课程的信息量庞大,有着悠久的发展历史。本文针对传统教学模式应用于英美文学的弊端,如课堂内容枯燥单调、学生成为机械的抄写工具、中西文化的差异等,从认知策略入手,提出引导注意策略、独立思维策略等建议,为教师对传统授课模式的改良创新提供灵感。望授课教师通过这些策略改变学生的学习方法与思维模式,帮助学生更深刻、彻底地学习西方文化。 展开更多
关键词 英美文学 传统教学模式 认知策略 改良创新
下载PDF
论阿瑟·韦利英译《西游记》对中国语言、文化的传递策略 被引量:1
3
作者 权继振 《常州工学院学报(社会科学版)》 2017年第3期70-73,89,共5页
韦利的《西游记》英译本Monkey在英语世界有着重要的影响。文章从语言、文化两个方面探析韦利的翻译风格,认为译者一方面尽量用陌生化的直译方式传递原著的异质性,使读者经历一场别开生面的异国文化旅行,另一方面,考虑到译文的可读性,... 韦利的《西游记》英译本Monkey在英语世界有着重要的影响。文章从语言、文化两个方面探析韦利的翻译风格,认为译者一方面尽量用陌生化的直译方式传递原著的异质性,使读者经历一场别开生面的异国文化旅行,另一方面,考虑到译文的可读性,译者作了适当取舍,从而确保译本流畅自然。然而,由于太过重视目的语读者的阅读习惯,译者对部分承载汉语文化特质的文化负载词采取了归化的翻译策略,这一定程度上遮蔽了中国文化的原汁原味。 展开更多
关键词 韦利 《西游记》 英译
下载PDF
文学翻译中的“陌生化”风格取向——以阿瑟·韦利英译《西游记》为例
4
作者 权继振 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2017年第7期69-72,共4页
《西游记》是韦利翻译的唯一一部中国古典小说,因其巨大的影响力在韦利译作中占据着举足轻重的地位。经过细致的文本解读,发现译本在语言、文化层面上表现出浓厚的"陌生化"特点。笔者认为,韦利的"陌生化"翻译策略... 《西游记》是韦利翻译的唯一一部中国古典小说,因其巨大的影响力在韦利译作中占据着举足轻重的地位。经过细致的文本解读,发现译本在语言、文化层面上表现出浓厚的"陌生化"特点。笔者认为,韦利的"陌生化"翻译策略不仅给英语读者带来了全新的阅读感受,同时也在一定程度上促使着中国语言、文化在英语世界的传播。 展开更多
关键词 《西游记》 阿瑟·韦利 文学翻译 “陌生化”
下载PDF
“项目学习”教学模式在医学专业英语教学中的应用 被引量:8
5
作者 郭书法 吴俊英 +3 位作者 明泽 权继振 夏娟 严发萍 《蚌埠医学院学报》 CAS 2013年第11期1493-1496,共4页
目的:探讨"项目学习"教学模式在医学专业英语教学中的应用效果。方法:以"项目学习"的理论依据为切入点,在医学本科生的专业英语教学中,实施从确定目标、课堂讲授、设计项目、选定项目、实施项目到成果展示和项目评... 目的:探讨"项目学习"教学模式在医学专业英语教学中的应用效果。方法:以"项目学习"的理论依据为切入点,在医学本科生的专业英语教学中,实施从确定目标、课堂讲授、设计项目、选定项目、实施项目到成果展示和项目评价的专业英语"项目学习"教学模式。结果:通过理解"项目学习"的内涵和实施步骤,实现了医学专业英语教学质量的提高和"以学生为中心"的教学模式。结论:"项目学习"对于巩固医学生的语言运用能力,培养医学生的研究能力以及提高医学生情感素养等诸多方面有着积极的作用。 展开更多
关键词 教育 医学 项目学习 专业英语
下载PDF
ADDIE模型在EMP教学中的实践研究 被引量:6
6
作者 郭书法 权继振 汪田田 《鸡西大学学报(综合版)》 2013年第5期88-90,共3页
介绍了国内外关于教学设计及其模型的相关研究,把ADDIE教学设计模型引入EMP(English forMedical Purposes)教学,旨在分析个变量之间的关系,优化课堂教学效果。通过ADDIE教学设计模型在EMP教学中的实践研究,探讨了EMP教学中ADDIE教学设... 介绍了国内外关于教学设计及其模型的相关研究,把ADDIE教学设计模型引入EMP(English forMedical Purposes)教学,旨在分析个变量之间的关系,优化课堂教学效果。通过ADDIE教学设计模型在EMP教学中的实践研究,探讨了EMP教学中ADDIE教学设计模型各要素的内涵和相互关系。研究发现ADDIE教学设计模型在EMP的教学卓有成效,同时指出EMP作为语言的特殊性,ADDIE教学设计环节的动态变化和ADDIE教学设计模型的生成性、回应性及验证性等内在特点。 展开更多
关键词 教学设计 模型 ADDIE模式 EMP教学
下载PDF
经典与帝国:“对位”视角下英国经典文学作品解读
7
作者 李峰 权继振 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2017年第2期99-101,共3页
爱德华·赛义德提出的"对位阅读"法,为解读经典提供新的视角和阐释模式。本文以三部反映帝国不同殖民历史阶段的经典为例,借助"对位阅读"法重读经典,将文本中被遮蔽的历史现实重新引入文本。在英国经典作品的... 爱德华·赛义德提出的"对位阅读"法,为解读经典提供新的视角和阐释模式。本文以三部反映帝国不同殖民历史阶段的经典为例,借助"对位阅读"法重读经典,将文本中被遮蔽的历史现实重新引入文本。在英国经典作品的背后发现大英帝国的背影,体现出经典文学叙事与帝国事业共存共荣的关系。 展开更多
关键词 爱徳华·赛义德 经典 帝国 对位阅读法
下载PDF
《三国演义》中英雄人物所用兵器的文化解读与翻译探究
8
作者 权继振 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2018年第2期140-144,共5页
《三国演义》中的知名兵器是中华文化的重要组成部分,中英文化的巨大差异让它们在英译问题上难点重重。基于《三国演义》两个英译本,探讨译者如何处理英雄人物所用兵器的翻译问题,为有效传递我国古代兵器文化提供一些有益的启示。
关键词 知名兵器 《三国演义》 英译 策略
下载PDF
ESP视角下医学英语课程体系构建研究——以蚌埠医学院为例 被引量:2
9
作者 张海燕 权继振 郭书法 《高教学刊》 2018年第14期22-24,28,共4页
随着我国国际交流的日益频繁和医学事业的快速发展,社会对医务工作者的专业知识和英语知识复合能力的要求不断提升,许多医学院专业院校对大学英语教育进行改革。文章以蚌埠医学院医学专业英语改革为例,从教材的制定与选取、合作型教学... 随着我国国际交流的日益频繁和医学事业的快速发展,社会对医务工作者的专业知识和英语知识复合能力的要求不断提升,许多医学院专业院校对大学英语教育进行改革。文章以蚌埠医学院医学专业英语改革为例,从教材的制定与选取、合作型教学模式的实施和教学评价体系的多元化出发,对ESP教学进行了全面的分析,并给予了一些具体的建议,如增加授课时数,充实师资力量,规范教材选取,开发翻转课堂的新型教学模式等,以促进我校的医学专业英语改革进程。 展开更多
关键词 ESP 医学英语 课程体系 自主学习 评价体系
下载PDF
目的论视角下葛浩文夫妇粗俗语翻译探析——以《玉米》及其英译本为例 被引量:1
10
作者 陈晓倩 权继振 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2018年第3期118-120,123,共4页
毕飞宇在《玉米》中频繁使用粗俗语,以刻画人物形象及揭示乡村女性卑微的地位,形成了独特的语言风格。比较分析《玉米》及其英译本中的粗俗语,发现葛浩文夫妇在遵循目的论三大原则的前提下,力求实现两大目的:一方面迎合读者的阅读习惯,... 毕飞宇在《玉米》中频繁使用粗俗语,以刻画人物形象及揭示乡村女性卑微的地位,形成了独特的语言风格。比较分析《玉米》及其英译本中的粗俗语,发现葛浩文夫妇在遵循目的论三大原则的前提下,力求实现两大目的:一方面迎合读者的阅读习惯,传达原文的核心信息,从而满足他们的期待视野,另一方面传播小说所蕴含的文革时期乡村异质文化,前者为主要目的。因而他们的粗俗语翻译策略为:若目的语存在与原文对等的表达,进行直译,尽可能地保留了原文的语言风格,但若原文的粗俗语在目的语中存在空缺,虽然深层信息会被意译以保障译文的可读性,但牺牲了语言风格及其所蕴含的文化独特性,不利于译文读者对中国异质乡村文化的感知与接受。 展开更多
关键词 目的论 粗俗语翻译 《玉米》
下载PDF
英语成长小说对构建大学生心理健康的作用
11
作者 张海燕 夏娟 权继振 《成都中医药大学学报(教育科学版)》 2018年第2期58-60,98,共4页
随着社会的发展,大学生各方面压力不断增加,导致其心理健康水平不断下降。本文基于阅读疗法对人心理的矫正性作用,对大学生的心理现状进行系统分析,探究英语成长小说作为阅读疗法素材对大学生心理健康的积极影响和干预路径。研究表明,... 随着社会的发展,大学生各方面压力不断增加,导致其心理健康水平不断下降。本文基于阅读疗法对人心理的矫正性作用,对大学生的心理现状进行系统分析,探究英语成长小说作为阅读疗法素材对大学生心理健康的积极影响和干预路径。研究表明,英语成长小说阅读能有效引导学生建立健康的心理状态,培养其自我心理调节能力。高校应当转变教育观念,重视大学生的人文素质的培养;根据学生受众需要,规范成长小说选择标准;整合校方资源,积极发挥成长小说的心理干预作用。 展开更多
关键词 成长小说 大学生 阅读疗法 心理健康
下载PDF
毕飞宇比喻书写下“文革”时期乡村女性的边缘形象——以《玉米》为例
12
作者 陈晓倩 权继振 《宿州学院学报》 2017年第8期60-63,共4页
为探究毕飞宇笔下中国"文革"时期乡村女性的边缘形象,从比喻角度出发,通过对比分析毕飞宇《玉米》系列小说中女性和男性形象在"恋爱关系"和"性"两方面喻体的差异以及"女性自我认知和对同性评价"... 为探究毕飞宇笔下中国"文革"时期乡村女性的边缘形象,从比喻角度出发,通过对比分析毕飞宇《玉米》系列小说中女性和男性形象在"恋爱关系"和"性"两方面喻体的差异以及"女性自我认知和对同性评价"的比喻特点,发现毕飞宇习惯将"文革"时期的乡村女性比作无生命的物品,不仅为滥用私权的男性所霸占和摧残,更是权力追逐下的牺牲品;此外,男权阴影生活下的乡村女性,思想亦被男性为主导者的观念所奴役,匍匐于"文革"时期社会生活的边缘。 展开更多
关键词 比喻书写 《玉米》 “文革”时期 乡村女性边缘形象
下载PDF
民国初期翻译短篇小说经典化中的深度编译策略 被引量:1
13
作者 权继振 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2016年第12期107-109,共3页
民国初期是中国文学史上短篇小说最为风行的时期,鲁迅、胡适、周瘦鹃等推出的经典翻译短篇小说在推动文学现代化和启蒙国民方面都卓有成效。本文以《短篇小说第一集》《欧美名家短篇小说丛刊》和《小说月报》中的经典翻译短篇小说为个... 民国初期是中国文学史上短篇小说最为风行的时期,鲁迅、胡适、周瘦鹃等推出的经典翻译短篇小说在推动文学现代化和启蒙国民方面都卓有成效。本文以《短篇小说第一集》《欧美名家短篇小说丛刊》和《小说月报》中的经典翻译短篇小说为个案研究对象,从文字的深加工、注释、附录与附记、序言与题头等方面探究其深度编译策略,以期能够通过多元互补的翻译策略和编辑策略,为实现翻译文学作品的经典化提供思路。 展开更多
关键词 短篇小说 民国初期 经典化 深度编译
原文传递
通讯交通迅捷时代少数民族语言生存难题探析
14
作者 权继振 李为民 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2014年第6期170-173,共4页
随着新兴媒体的勃兴及高速交通工具、设施的运营,当今时代的通讯交通十分迅速、便捷。通讯交通的迅捷带来了极大便利,但也使汉语、英语等大语种更加强势,挤占了少数民族语言的生存空间。不过,少数民族语言仍有其不可替代的存在价值。在... 随着新兴媒体的勃兴及高速交通工具、设施的运营,当今时代的通讯交通十分迅速、便捷。通讯交通的迅捷带来了极大便利,但也使汉语、英语等大语种更加强势,挤占了少数民族语言的生存空间。不过,少数民族语言仍有其不可替代的存在价值。在通讯交通十分迅捷的当今时代,我们既不能幻想少数民族语言能在大语言的强势作用下得到复兴,但也不能听任其消失,应采取适当措施加以保护。 展开更多
关键词 少数民族语言 通讯 交通 迅捷
原文传递
20世纪大洋洲文学在中国的译介和出版历程 被引量:1
15
作者 郭书法 姚蓓 +1 位作者 权继振 马晓婧 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2017年第5期101-104,共4页
20世纪大洋洲文学的汉译和出版大致经历了三个时期,由于中国的国情、中国与大洋洲各国的外交状况、中国的发展主题的不同,每个时期大洋洲文学译介和出版的内容、题材、体裁都有所不同;同时,大洋洲各国的政治和文化发展形势也影响了其文... 20世纪大洋洲文学的汉译和出版大致经历了三个时期,由于中国的国情、中国与大洋洲各国的外交状况、中国的发展主题的不同,每个时期大洋洲文学译介和出版的内容、题材、体裁都有所不同;同时,大洋洲各国的政治和文化发展形势也影响了其文学的汉译进程和程度。 展开更多
关键词 大洋洲文学 移民 译介 出版
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部