期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“一带一路”背景下西安国际语言环境建设研究 被引量:3
1
作者 韩红建 蒋跃 李听炎 《西安电子科技大学学报(社会科学版)》 2019年第1期88-94,共7页
在“一带一路”背景下,西安建设国际化大都市既要重视经济障碍的突破,也不能忽视国际语言环境的建设,要着力国际语言环境的软实力打造。本文就西安国际语言环境建设的问题,从“人的因素”和“物的因素”两个方面,提出了构建多语共存的... 在“一带一路”背景下,西安建设国际化大都市既要重视经济障碍的突破,也不能忽视国际语言环境的建设,要着力国际语言环境的软实力打造。本文就西安国际语言环境建设的问题,从“人的因素”和“物的因素”两个方面,提出了构建多语共存的语言生态环境和基于需求的多元化的语言培训内容体系,以涉外窗口和涉外行业人员的外语培训为突破口,规范公示语译写标准和完善城市多语种咨询服务系统等建设的对策和建议。 展开更多
关键词 “一带一路” 国际化大都市 国际语言环境
下载PDF
主位系统视角下的译入译出文本风格对比研究 被引量:2
2
作者 蒋跃 李听炎 《西安电子科技大学学报(社会科学版)》 2020年第1期116-126,共11页
本研究考察了《荷塘月色》四个英译文在不同翻译方向上主位结构和主位推进的差异,以期从语篇层面区分译入译出文本风格。研究发现:1.在语篇主位上,译入文本使用更多连词,而译出文本选择将连接副词置于句首,省略连词;2.在主位推进模式上... 本研究考察了《荷塘月色》四个英译文在不同翻译方向上主位结构和主位推进的差异,以期从语篇层面区分译入译出文本风格。研究发现:1.在语篇主位上,译入文本使用更多连词,而译出文本选择将连接副词置于句首,省略连词;2.在主位推进模式上,线性模式在不同翻译方向文本中均占主导。但不同的是,译出文本中平行模式比例升高。本文试从译者母语背景和目标语激活程度进行解释。 展开更多
关键词 翻译方向 译文风格 主位系统 《荷塘月色》
下载PDF
2018年度国家社科与教育部人文社科语言类立项课题标题微观分析 被引量:2
3
作者 周海燕 李听炎 余碧燕 《西安电子科技大学学报(社会科学版)》 2019年第2期103-110,共8页
本研究从微观层面对2018年国家社科和教育部人文社科语言学立项课题的标题分类别进行了分析。主要从立项标题的关键词、高频词、句长、和句法结构进行分析。研究发现,1)对标题的关键词、高频词分析显示,国家社科更关注传统内容的研究,... 本研究从微观层面对2018年国家社科和教育部人文社科语言学立项课题的标题分类别进行了分析。主要从立项标题的关键词、高频词、句长、和句法结构进行分析。研究发现,1)对标题的关键词、高频词分析显示,国家社科更关注传统内容的研究,教育部项目则对新出现的语言现象比较重视;2)不论是国家社科还是教育部课题,对于标题的句长要求比较统一。研究还对标题的句法结构特点进行了分析,重点讨论了两种常用句型,并对标题撰写也提供了一些可能性意见。 展开更多
关键词 国家社科 教育部人文社科 语言学 标题
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部