期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中美金融报告语篇复杂度测量与对比研究 被引量:5
1
作者 王立非 李喆玥 《外国语文研究》 2018年第1期92-100,共9页
企业发布的各类报告是对外传播的重要手段,具有重要的经济、社会和研究价值。本研究借助词汇复杂度、句法复杂度和语篇可读性三维指标,对比中美银行社会责任英文年报语篇复杂度,并探究复杂度与财务业绩的相关性。研究结果显示,1)中美银... 企业发布的各类报告是对外传播的重要手段,具有重要的经济、社会和研究价值。本研究借助词汇复杂度、句法复杂度和语篇可读性三维指标,对比中美银行社会责任英文年报语篇复杂度,并探究复杂度与财务业绩的相关性。研究结果显示,1)中美银行社会责任年报的词汇复杂度整体比较稳定,但中方银行报告的词汇复杂度较高;2)中美银行社会责任报告的平均句长差异较大,被动语态使用均较少,中方报告的平均句长呈下降趋势,句法复杂度较高;3)我国银行报告可读性难度呈逐年下降趋势;4)我国银行报告发布复杂度和财务业绩无显著相关性。本研究对提高企业报告写作和翻译质量,以及商务英语写作和翻译教学具有启示。 展开更多
关键词 金融报告 复杂度 语篇分析 对比研究
下载PDF
In Silence and Tears:A stylistic Analysis of when we two parted
2
作者 李喆玥 《海外英语》 2016年第7期215-216,共2页
According to modern stylistics,meaning is created through language in literature.In order to explicate the elusive theme of"when we two parted",this paper chooses to conduct a stylistic analysis at the disco... According to modern stylistics,meaning is created through language in literature.In order to explicate the elusive theme of"when we two parted",this paper chooses to conduct a stylistic analysis at the discourse level. 展开更多
关键词 DISCOURSE separation DESPAIR LOVE
全文增补中
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部