期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
对乌兰察布市新型农牧业经营主体融资情况的调查
被引量:
1
1
作者
张宏霞
李嘉宣
《北方金融》
2015年第7期66-68,共3页
发展新型农牧业经营主体,是提高农牧业经济增长的理想途径。乌兰察布市新型农牧业经营主体融资中存在渠道单一,对银行依赖大,缺乏有效的抵押担保物等困难和问题。笔者通过对乌兰察布市家庭农场等新型农业经营主体的融资现状调查,提出加...
发展新型农牧业经营主体,是提高农牧业经济增长的理想途径。乌兰察布市新型农牧业经营主体融资中存在渠道单一,对银行依赖大,缺乏有效的抵押担保物等困难和问题。笔者通过对乌兰察布市家庭农场等新型农业经营主体的融资现状调查,提出加大政府扶持,创新信贷方式,加大金融支持力度,降低新型农牧业经营主体的融资成本等政策建议。
展开更多
关键词
农牧业
融资
调查
下载PDF
职称材料
城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析及英译策略
被引量:
3
2
作者
李嘉宣
《城市轨道交通研究》
北大核心
2021年第9期I0058-I0058,共1页
1城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析(1)拼写错误。这是城市轨道交通公示语和标志语英译中的常见错误。比如,将车站入口Entrance拼写为Entrence,将电梯译为Elevater,导致这些错误的原因或是因为译者翻译时不用心,或是因为审查...
1城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析(1)拼写错误。这是城市轨道交通公示语和标志语英译中的常见错误。比如,将车站入口Entrance拼写为Entrence,将电梯译为Elevater,导致这些错误的原因或是因为译者翻译时不用心,或是因为审查时不够严格。拼写错误会影响国际友人对英语词汇或句子意义的判断,从而影响交通出行。
展开更多
关键词
交通公示语
句子意义
英译策略
拼写错误
英译现状
英语词汇
国际友人
标志语
下载PDF
职称材料
基于翻译英语语料库的描述性翻译
被引量:
1
3
作者
李嘉宣
《山西财经大学学报》
CSSCI
北大核心
2022年第S02期194-196,共3页
本文首先阐述了英语语料库的构成和主要特征,对TEC与其他资料库进行了对比,最后在对TEC发展趋势进行分析的基础上,指明了TEC的今后发展的方向,这对基于翻译英语语料库的描述性翻译可以起到一定的借鉴作用。
关键词
翻译英语语料库
描述性翻译
翻译过程
翻译文本
翻译总特征
原文传递
题名
对乌兰察布市新型农牧业经营主体融资情况的调查
被引量:
1
1
作者
张宏霞
李嘉宣
机构
中国人民银行乌兰察布市中心支行
出处
《北方金融》
2015年第7期66-68,共3页
文摘
发展新型农牧业经营主体,是提高农牧业经济增长的理想途径。乌兰察布市新型农牧业经营主体融资中存在渠道单一,对银行依赖大,缺乏有效的抵押担保物等困难和问题。笔者通过对乌兰察布市家庭农场等新型农业经营主体的融资现状调查,提出加大政府扶持,创新信贷方式,加大金融支持力度,降低新型农牧业经营主体的融资成本等政策建议。
关键词
农牧业
融资
调查
分类号
F325 [经济管理—产业经济]
F832.43 [经济管理—金融学]
下载PDF
职称材料
题名
城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析及英译策略
被引量:
3
2
作者
李嘉宣
机构
河套学院外国语言文学系
出处
《城市轨道交通研究》
北大核心
2021年第9期I0058-I0058,共1页
文摘
1城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析(1)拼写错误。这是城市轨道交通公示语和标志语英译中的常见错误。比如,将车站入口Entrance拼写为Entrence,将电梯译为Elevater,导致这些错误的原因或是因为译者翻译时不用心,或是因为审查时不够严格。拼写错误会影响国际友人对英语词汇或句子意义的判断,从而影响交通出行。
关键词
交通公示语
句子意义
英译策略
拼写错误
英译现状
英语词汇
国际友人
标志语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基于翻译英语语料库的描述性翻译
被引量:
1
3
作者
李嘉宣
机构
河套学院外国语言文学系
出处
《山西财经大学学报》
CSSCI
北大核心
2022年第S02期194-196,共3页
文摘
本文首先阐述了英语语料库的构成和主要特征,对TEC与其他资料库进行了对比,最后在对TEC发展趋势进行分析的基础上,指明了TEC的今后发展的方向,这对基于翻译英语语料库的描述性翻译可以起到一定的借鉴作用。
关键词
翻译英语语料库
描述性翻译
翻译过程
翻译文本
翻译总特征
Keywords
translation English corpus
descriptive translation
translation process
translated text
general features of translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
对乌兰察布市新型农牧业经营主体融资情况的调查
张宏霞
李嘉宣
《北方金融》
2015
1
下载PDF
职称材料
2
城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析及英译策略
李嘉宣
《城市轨道交通研究》
北大核心
2021
3
下载PDF
职称材料
3
基于翻译英语语料库的描述性翻译
李嘉宣
《山西财经大学学报》
CSSCI
北大核心
2022
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部