期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“锚定结”法小鼠颈部异位心脏移植模型构建及其稳定性测试
1
作者
李子炫
方易冰
程伟
《陆军军医大学学报》
CAS
CSCD
北大核心
2024年第8期822-828,共7页
目的在传统Cuff法(“袖套”法)血管吻合技术基础上进行改良,优化小鼠颈部异位心脏移植操作步骤、过程,以建立更稳定的小鼠颈部异位心脏移植模型。方法将6~8周龄雄性C57BL/6小鼠(体质量20~24 g)分为实验组(通过“锚定结”法进行小鼠颈部...
目的在传统Cuff法(“袖套”法)血管吻合技术基础上进行改良,优化小鼠颈部异位心脏移植操作步骤、过程,以建立更稳定的小鼠颈部异位心脏移植模型。方法将6~8周龄雄性C57BL/6小鼠(体质量20~24 g)分为实验组(通过“锚定结”法进行小鼠颈部异位心脏移植)和对照组(用传统Cuff法进行小鼠颈部异位心脏移植)。记录各项操作步骤时间、血管外翻次数、血管修剪次数、实验失败原因等。术后每天观察、触摸判断小鼠颈部供心存活情况,存活>48 h为移植成功。术后第7、14天HE染色观察实验组小鼠吻合血管处组织;第7天心肌肌钙蛋白T(cardiac troponin T,cTnT)染色观察2组小鼠供心。结果①实验组共进行25只移植,失败2只,供心存活率92%;对照组共进行25只移植,失败8只,供心存活率68%。实验组动脉平均外翻1.16次,修剪0.04次;静脉平均外翻1.16次,修剪0.04次。对照组动脉平均外翻2.00次,修剪0.21次;静脉平均外翻2.28次,修剪0.46次。②实验组、对照组的颈部心脏移植总时间[(77.22±3.82)vs(87.49±8.01)min]、分离血管+套管时间[(30.06±2.68)vs(36.50±6.67)min]、颈部血管吻合时间[(7.31±1.08)vs(12.34±2.58)min]差异有统计学意义(P<0.05)。③术后第7、14天实验组吻合血管处组织HE染色显示血管通畅。④术后第7天供心cTnT染色情况提示对照组、实验组均无大面积坏死。结论“锚定结”法进行小鼠颈部异位心脏移植保证了单人显微操作的稳定、高效,术后供心存活时间长、吻合血管通畅率高、心功能状态好、术后并发症少。
展开更多
关键词
心脏移植
袖套法
小鼠
模型
下载PDF
职称材料
“永远”的来源和性质探析
2
作者
李子炫
《文存阅刊》
2023年第11期130-132,共3页
首先,“永”和“远”最初均为形容词,语义引申后核心义相近,在此基础上形成“永远”一词,符合复音词同步构词和同步发展的规律。其次,“永远”一词是并列式双音节结构,最初是形容词,可在句中作定语、谓语和状语,现代汉语中其语法功能逐...
首先,“永”和“远”最初均为形容词,语义引申后核心义相近,在此基础上形成“永远”一词,符合复音词同步构词和同步发展的规律。其次,“永远”一词是并列式双音节结构,最初是形容词,可在句中作定语、谓语和状语,现代汉语中其语法功能逐渐扩大,出现了作宾语的新用法。最后,就“永远”词性而言,将“永远”看作是形容词更符合其历史发展的脉络,也更好地符合现代汉语词类分类原则。
展开更多
关键词
永远
来源
同步构词
核心义
词性
下载PDF
职称材料
题名
“锚定结”法小鼠颈部异位心脏移植模型构建及其稳定性测试
1
作者
李子炫
方易冰
程伟
机构
陆军军医大学(第三军医大学)第一附属医院心脏外科
出处
《陆军军医大学学报》
CAS
CSCD
北大核心
2024年第8期822-828,共7页
文摘
目的在传统Cuff法(“袖套”法)血管吻合技术基础上进行改良,优化小鼠颈部异位心脏移植操作步骤、过程,以建立更稳定的小鼠颈部异位心脏移植模型。方法将6~8周龄雄性C57BL/6小鼠(体质量20~24 g)分为实验组(通过“锚定结”法进行小鼠颈部异位心脏移植)和对照组(用传统Cuff法进行小鼠颈部异位心脏移植)。记录各项操作步骤时间、血管外翻次数、血管修剪次数、实验失败原因等。术后每天观察、触摸判断小鼠颈部供心存活情况,存活>48 h为移植成功。术后第7、14天HE染色观察实验组小鼠吻合血管处组织;第7天心肌肌钙蛋白T(cardiac troponin T,cTnT)染色观察2组小鼠供心。结果①实验组共进行25只移植,失败2只,供心存活率92%;对照组共进行25只移植,失败8只,供心存活率68%。实验组动脉平均外翻1.16次,修剪0.04次;静脉平均外翻1.16次,修剪0.04次。对照组动脉平均外翻2.00次,修剪0.21次;静脉平均外翻2.28次,修剪0.46次。②实验组、对照组的颈部心脏移植总时间[(77.22±3.82)vs(87.49±8.01)min]、分离血管+套管时间[(30.06±2.68)vs(36.50±6.67)min]、颈部血管吻合时间[(7.31±1.08)vs(12.34±2.58)min]差异有统计学意义(P<0.05)。③术后第7、14天实验组吻合血管处组织HE染色显示血管通畅。④术后第7天供心cTnT染色情况提示对照组、实验组均无大面积坏死。结论“锚定结”法进行小鼠颈部异位心脏移植保证了单人显微操作的稳定、高效,术后供心存活时间长、吻合血管通畅率高、心功能状态好、术后并发症少。
关键词
心脏移植
袖套法
小鼠
模型
Keywords
heart transplantation
cuff technique
mice
model
分类号
R-332 [医药卫生]
R617 [医药卫生—外科学]
R654.2 [医药卫生—外科学]
下载PDF
职称材料
题名
“永远”的来源和性质探析
2
作者
李子炫
机构
武汉大学文学院
出处
《文存阅刊》
2023年第11期130-132,共3页
文摘
首先,“永”和“远”最初均为形容词,语义引申后核心义相近,在此基础上形成“永远”一词,符合复音词同步构词和同步发展的规律。其次,“永远”一词是并列式双音节结构,最初是形容词,可在句中作定语、谓语和状语,现代汉语中其语法功能逐渐扩大,出现了作宾语的新用法。最后,就“永远”词性而言,将“永远”看作是形容词更符合其历史发展的脉络,也更好地符合现代汉语词类分类原则。
关键词
永远
来源
同步构词
核心义
词性
分类号
G0 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“锚定结”法小鼠颈部异位心脏移植模型构建及其稳定性测试
李子炫
方易冰
程伟
《陆军军医大学学报》
CAS
CSCD
北大核心
2024
0
下载PDF
职称材料
2
“永远”的来源和性质探析
李子炫
《文存阅刊》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部