期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
高校网站外宣翻译失误探讨
被引量:
2
1
作者
李岑沛
《佳木斯职业学院学报》
2015年第2期286-286,共1页
高校网站外宣翻译存在的问题主要体现为忽视受众。本文指出,高校网站外宣翻译应充分考虑受众的审美诉求、文化背景和实际需求,有效发挥外宣文本的交际功能,试图为提高高校英文网站建设水平提供借鉴。
关键词
高校英文网站
翻译失误
目标受众
下载PDF
职称材料
归化策略下的旅游翻译研究——以桂林景区资料翻译为例
2
作者
李岑沛
《佳木斯职业学院学报》
2015年第3期316-,共1页
旅游翻译要达到准确传递信息、引发旅游兴趣的目的,归化法就应为其主要策略。本文作者结合翻译桂林景区资料的体会探讨了归化策略下的各种翻译技巧。
关键词
旅游翻译
桂林
归化
翻译技巧
下载PDF
职称材料
题名
高校网站外宣翻译失误探讨
被引量:
2
1
作者
李岑沛
机构
广西师范大学外国语学院
出处
《佳木斯职业学院学报》
2015年第2期286-286,共1页
文摘
高校网站外宣翻译存在的问题主要体现为忽视受众。本文指出,高校网站外宣翻译应充分考虑受众的审美诉求、文化背景和实际需求,有效发挥外宣文本的交际功能,试图为提高高校英文网站建设水平提供借鉴。
关键词
高校英文网站
翻译失误
目标受众
Keywords
college English website
translation mistakes
the target audience
分类号
F713 [经济管理—产业经济]
下载PDF
职称材料
题名
归化策略下的旅游翻译研究——以桂林景区资料翻译为例
2
作者
李岑沛
机构
广西师范大学外国语学院
出处
《佳木斯职业学院学报》
2015年第3期316-,共1页
文摘
旅游翻译要达到准确传递信息、引发旅游兴趣的目的,归化法就应为其主要策略。本文作者结合翻译桂林景区资料的体会探讨了归化策略下的各种翻译技巧。
关键词
旅游翻译
桂林
归化
翻译技巧
Keywords
tourism translation
Guilin
domestication
translation skills
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
高校网站外宣翻译失误探讨
李岑沛
《佳木斯职业学院学报》
2015
2
下载PDF
职称材料
2
归化策略下的旅游翻译研究——以桂林景区资料翻译为例
李岑沛
《佳木斯职业学院学报》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部