期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈科技翻译译者能力构建
1
作者 李岭岭 《海外英语》 2013年第17期132-133,共2页
经济全球化迅猛发展的形势下,国际市场对科技翻译从业者提出了更高的要求。文章以第五届中国职业翻译交流大会会议内容为素材,总结了科技译者不仅应具备双语能力,还应具备术语能力和语言情商,通过国际翻译市场中真实的例证,对如何提高... 经济全球化迅猛发展的形势下,国际市场对科技翻译从业者提出了更高的要求。文章以第五届中国职业翻译交流大会会议内容为素材,总结了科技译者不仅应具备双语能力,还应具备术语能力和语言情商,通过国际翻译市场中真实的例证,对如何提高科技翻译译者能力做出思考并给出建议。 展开更多
关键词 科技翻译 语言能力 术语能力 语言情商
下载PDF
英美哥特小说兴起初探
2
作者 李岭岭 《海外英语》 2013年第18期181-182,共2页
西方哥特主义萌芽于18世纪晚期,在当代和现代作品中仍然盛行。哥特主义是西方浪漫主义的一个特殊分支,被评论家称作"黑色浪漫主义"。文章介绍了哥特小说的起源、背景、发展和影响。作为一种写作手法,哥特小说在18世纪晚期兴起... 西方哥特主义萌芽于18世纪晚期,在当代和现代作品中仍然盛行。哥特主义是西方浪漫主义的一个特殊分支,被评论家称作"黑色浪漫主义"。文章介绍了哥特小说的起源、背景、发展和影响。作为一种写作手法,哥特小说在18世纪晚期兴起,19世纪30年代衰落。尽管流行时间较短,哥特小说对19世纪和20世纪西方的许多作家产生了深刻的影响。 展开更多
关键词 哥特主义 哥特小说 起源 发展
下载PDF
探析汉语数字缩略词的英译
3
作者 李岭岭 付抗抗 胡玉 《福建茶叶》 2020年第4期357-358,共2页
外宣翻译目的是充分准确地对外宣传我国的国情和政策。政府工作报告中含有多样化数字,可分为“具体数字”和“抽象数字”。其中的“抽象数字”——含数字的汉语缩略词,高度概括和简洁,给译者的理解和英译增加了许多难度。在中英数字的... 外宣翻译目的是充分准确地对外宣传我国的国情和政策。政府工作报告中含有多样化数字,可分为“具体数字”和“抽象数字”。其中的“抽象数字”——含数字的汉语缩略词,高度概括和简洁,给译者的理解和英译增加了许多难度。在中英数字的对比分析,以及具有中国特色的汉语缩略词特征分析基础之上,总结出翻译有增译、减译和转译等方法;对各级地方治理方针政策缩略词的翻译提供有价值的借鉴意义。 展开更多
关键词 外宣翻译 抽象数字 汉语数字缩略词
下载PDF
PETS口语考试常见错误分析及纠错对策研究
4
作者 李岭岭 《山东英才学院学报》 2016年第3期44-47,共4页
随着经济全球化发展,社会发展对英语人才需求量大增,英语口语表达能力的重要性也日趋凸显。英语学习者越来越希望提高英语口语水平,参与各种认证考试以提升自我。PETS口语考试是教育部研发推广的考试模式,注重考生的交际能力。此文从PET... 随着经济全球化发展,社会发展对英语人才需求量大增,英语口语表达能力的重要性也日趋凸显。英语学习者越来越希望提高英语口语水平,参与各种认证考试以提升自我。PETS口语考试是教育部研发推广的考试模式,注重考生的交际能力。此文从PETS口语考试介绍、测试理论依据、考试常见错误、分析及纠错对策方面对PETS口语考试做了全方位的剖析,通过理论呈现和实例分析旨在对PETS教学和应试者提供借鉴和参考,以便更好的应对考试,提升英语口语能力。 展开更多
关键词 PETS 理论依据 错误分析 纠错对策
原文传递
浅析英文合同文本特点及翻译策略
5
作者 李岭岭 《山东英才学院学报》 2017年第4期47-51,共5页
合同是一种非常严谨的文体,在众多商务活动中起着重要作用。中文合同与英文合同存在非常大的差别,在英译时应考虑到制式、篇章结构、相关行业术语、法律用语和句式等的转换。文章在分析英文合同文本特点的基础上,提出针对中文合同的英... 合同是一种非常严谨的文体,在众多商务活动中起着重要作用。中文合同与英文合同存在非常大的差别,在英译时应考虑到制式、篇章结构、相关行业术语、法律用语和句式等的转换。文章在分析英文合同文本特点的基础上,提出针对中文合同的英译策略,给从事或学习法律翻译的人士借鉴。 展开更多
关键词 标准化 货物组托 RFID技术
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部