期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉译英时英语行为抽象名词的使用问题 被引量:1
1
作者 李晓棣 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1991年第3期16-18,共3页
有人说,汉英两种语言的一个最大差别是汉语用动词多,英语用名词多,因此提出“汉语中有些动词有时在英语中改用名词,会更添英语味儿”。这里所谓的名词,恐怕主要指英语名词类中那些有着与其在意义和形态上相应的动词形式的行为抽象名词。... 有人说,汉英两种语言的一个最大差别是汉语用动词多,英语用名词多,因此提出“汉语中有些动词有时在英语中改用名词,会更添英语味儿”。这里所谓的名词,恐怕主要指英语名词类中那些有着与其在意义和形态上相应的动词形式的行为抽象名词。如: love→love expose→exposure sale→sell develop→development believe→belief exploit→exploitation但上述提法有甚科学根据?在翻译实践中,如何准确地把握所谓的“有些”或“有时”?要搞清这些问题,恐怕还得从在英语中为何使用行为抽象名词谈起。 展开更多
关键词 抽象名词 动词形式 使用行为 语言表达形式 情景语境 EXPLOIT 科技文体 语法学家 belief 会话语言
下载PDF
阿约撰《论翻译的分析单位》简介 被引量:1
2
作者 李晓棣 《外国语言文学》 1992年第Z1期76-78,共3页
美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯——阿约(Geoarclo Vazguez—Ayora)在我国也许还鲜为人知,但在西方却是著名的翻译理论权威之一。他还是倡导独立翻译学的开路先锋之一,他的代表作《翻译学引论》(Introduction a La Traductol... 美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯——阿约(Geoarclo Vazguez—Ayora)在我国也许还鲜为人知,但在西方却是著名的翻译理论权威之一。他还是倡导独立翻译学的开路先锋之一,他的代表作《翻译学引论》(Introduction a La Traductologia)被认为是现代翻译学的开拓性著作。 展开更多
关键词 论翻译 分析单位 现代翻译 翻译理论 逻辑素 巴斯克斯 翻译单位 拉尔 述位 主位
下载PDF
阿约教授“分析单位”
3
作者 李晓棣 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第1期42-43,共2页
美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯—阿约(Gerardo Vázquez-Ayora)在我国也许还鲜为人知,但在西方却是著名的翻译理论权威之一;他是倡导独立翻译学的开路先锋之一。他的代表作《翻译学引论》(Intrducción a la Traduc... 美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯—阿约(Gerardo Vázquez-Ayora)在我国也许还鲜为人知,但在西方却是著名的翻译理论权威之一;他是倡导独立翻译学的开路先锋之一。他的代表作《翻译学引论》(Intrducción a la Traduc-tologia)被认为是现代翻译学的开拓性著作。他认为“探索确凿可靠的分析单位和操作单位问题,是翻译理论有史以来最棘手,争论最多的问题之一”。但不管从什么角度谈翻译单位,不论以什么方式获取翻译单位,“反正得有个具体而实用的单位才行”。 展开更多
关键词 分析单位 翻译理论 现代翻译 谈翻译 翻译单位 逻辑素 巴斯克斯 拉尔 述位 主位
下载PDF
文体——汉译英地道译文的一个重要因素
4
作者 李晓棣 《中国科技翻译》 1991年第1期17-21,共5页
英译汉是重要的,汉译英是同样重要而且更难一些。如何通过模仿、研究和实践而产生地道得体的汉译英译文,这是译坛都关心的。 全文从宏观语言现象之一——文体入手专谈汉译英的地道问题。
关键词 汉译英 译文 地道 科技文体 英语 英译汉 语言现象 汉语 动词 实践
下载PDF
汉语“N的V”结构在科技英语汉译中的应用
5
作者 李晓棣 周光父 《中国科技翻译》 1989年第3期29-35,共7页
汉语中所谓“N的V”结构,即用英文字母N来代表名词(Noun),用英文字母V来代表动词(Verb)以表示“名词+的+动词”结构,如:“火的蔓延”、“产品的检验”。在这种结构中。
关键词 名词化 现代汉语 抽象名词 所有格 英文字母 宾语 英语汉译 科技英语 代词 主谓结构
下载PDF
汉语主题句的对应式英译 被引量:4
6
作者 宋艺兵 李晓棣 《中国科技翻译》 北大核心 2006年第1期5-8,共4页
汉语主题句英译时可采用的方式有对应、转移和补加,但实践中对应式英译经常被忽视。鉴于此,本着异中求同的原则,本文对比分析了英汉主语、主题的差异,继而归纳出五种汉语主题句对应式英译句式。同时,文中也指出了制约对应式英译的一些... 汉语主题句英译时可采用的方式有对应、转移和补加,但实践中对应式英译经常被忽视。鉴于此,本着异中求同的原则,本文对比分析了英汉主语、主题的差异,继而归纳出五种汉语主题句对应式英译句式。同时,文中也指出了制约对应式英译的一些因素。 展开更多
关键词 主语 主题 施事 主题结构 对应式
下载PDF
师德建设略论 被引量:3
7
作者 李晓棣 郝彭证 《山西财经大学学报(高等教育版)》 2002年第2期71-72,共2页
市场经济条件下 ,教师的职业道德建设面临着严峻的挑战 ,全面实施素质教育又对师德建设提出更新、更高的要求。大力加强师德建设是摆在我们面前的一项重要而又十分紧迫的课题。我们必须采取切实可行的、具有可操作性的措施 ,优化环境、... 市场经济条件下 ,教师的职业道德建设面临着严峻的挑战 ,全面实施素质教育又对师德建设提出更新、更高的要求。大力加强师德建设是摆在我们面前的一项重要而又十分紧迫的课题。我们必须采取切实可行的、具有可操作性的措施 ,优化环境、加强教育、正确引导、健全制度。 展开更多
关键词 师德建设 职业道德 教师队伍建设 教师素质 道德素养
下载PDF
英语教师应强化“教学反思” 被引量:1
8
作者 李晓棣 《教学与管理(理论版)》 2001年第10期51-52,共2页
关键词 教学反思 英语教师 批改作业 课外辅导 教学过程 备课 上课 考试
下载PDF
浅谈外语教师的素质问题 被引量:1
9
作者 李晓棣 《山西经济管理干部学院学报》 2002年第1期75-76,共2页
外语教师的素质关系到外语教学的成败。一名合格的外语教师不仅要具备一个普通教育工作者应有的基本素质 ,而且还须具备更多的与教学有关的外国语言、文化、文学的修养和造诣。本文就外语教师的思想品格与知识素质等问题进行了较为深入... 外语教师的素质关系到外语教学的成败。一名合格的外语教师不仅要具备一个普通教育工作者应有的基本素质 ,而且还须具备更多的与教学有关的外国语言、文化、文学的修养和造诣。本文就外语教师的思想品格与知识素质等问题进行了较为深入的探讨 ,回答了一个合格的外语教师应具备什么样的基本素质的问题。 展开更多
关键词 外语教师 外语教学 素质 文学修养 知识结构
下载PDF
汉语SV(O)句式英译主语的处理
10
作者 李晓棣 《中国科技翻译》 1995年第3期41-42,48,共3页
汉语SV(O)句式英译主语的处理李晓棣汉句英译时,英译文中主语的选择得当与否不仅关系着译文是否能忠实地表达汉语原意,还决定着译文是否能称为流畅地道的英文。诚然,汉英两种语言有许多基本相同的句式,其对译时,原句中的各个... 汉语SV(O)句式英译主语的处理李晓棣汉句英译时,英译文中主语的选择得当与否不仅关系着译文是否能忠实地表达汉语原意,还决定着译文是否能称为流畅地道的英文。诚然,汉英两种语言有许多基本相同的句式,其对译时,原句中的各个语法成分到了译句中基本能保持一一对... 展开更多
关键词 英译 主语的选择 汉语 句式 汉英翻译 主谓结构 英语 两种语言 马克思主义 “是”字句
下载PDF
英语用词不当探源及纠正
11
作者 李晓棣 《山西教育学院学报》 2002年第1期95-96,共2页
用词不当是英语写作中学生们经常出现的一个问题。要纠正用词不当 ,必须搞清楚其产生的根源并找到解决此问题的途径。常见的有形容词、方位词、副词和动词的用词不当。
关键词 英语 用词不当 根源 搭配
下载PDF
巴斯克斯·阿约教授的《论翻译的分析单位》 被引量:5
12
作者 李晓棣 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第4期54-56,共3页
美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯—阿约(Gerardo Vazquez-Ayora)是西方著名的翻译理论家。他的代表作《翻译学引论》(Introduccion a al Traductologia)被认为是现代翻译学的开拓性著作之一。他十分重视翻译单位问题,认为'... 美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯—阿约(Gerardo Vazquez-Ayora)是西方著名的翻译理论家。他的代表作《翻译学引论》(Introduccion a al Traductologia)被认为是现代翻译学的开拓性著作之一。他十分重视翻译单位问题,认为'探索坚实可靠的分析单位和操作单位问題,是翻译理论存在以来最棘手,争论最多的问题之一。'但不管从什么角度谈翻译单位,不论以什么方式获取翻译单位,'反正得有个具体而实用的单位才行。'为此,巴斯克斯—阿约教授在1982年第2期的《巴别尔》季刊上发表了一篇题为《论翻译的分析单位》的论文,内容分寻找翻译单位的'语义途径'(semantic approach)和'语篇途径'(textual approach)两大部分。 展开更多
关键词 翻译单位 分析单位 语篇结构 巴斯克 翻译理论 论翻译 译者 逻辑素 概念 翻译学
原文传递
“日本男人更需要解放”——日本妇女的崛起
13
作者 李晓棣 《世界知识》 北大核心 1990年第7期28-29,共2页
日本一直被认为是个男尊女卑的社会。但近些年,情况发生了变化。去年日本电视广告还尽是些供妇女饮服后能振奋精神的兴奋剂,而今年取而代之的是那些神情自信、充满生气的女老板在向人们推销她经营的饮料。日本男人们的形象呢?电视广告里... 日本一直被认为是个男尊女卑的社会。但近些年,情况发生了变化。去年日本电视广告还尽是些供妇女饮服后能振奋精神的兴奋剂,而今年取而代之的是那些神情自信、充满生气的女老板在向人们推销她经营的饮料。日本男人们的形象呢?电视广告里,他们在刷澡盆或操刀掌勺。当代的日本妇女的确令男人刮目相看了:她们对婚姻的依赖越来越小,找个有出息、能挣钱的男人不再是她们唯一的指望,她们把结婚年龄一再后推,从10年前的平均25.7岁推至如今的26.9岁; 展开更多
关键词 电视广告 结婚年龄 夫妻关系 甲本 力竭 家庭服务 政府发言人 载重货车 家庭关系 雇佣者
原文传递
绞刑的历史
14
作者 西蒙·韦伯 李晓棣 杨新京 《世界博览》 1990年第4期33-35,共3页
用绳子把罪犯的脖子拴起来然后吊死,这个习俗古已有之。纹刑的发源地是2000年前的波斯,后来匈奴人沿用了这个方法,并在罗马帝国灭亡之后把它传到了欧洲。大约两个世纪后,又由盎格鲁-撒克逊人把它带到了英国。早期绞刑的使用方法,大约沿... 用绳子把罪犯的脖子拴起来然后吊死,这个习俗古已有之。纹刑的发源地是2000年前的波斯,后来匈奴人沿用了这个方法,并在罗马帝国灭亡之后把它传到了欧洲。大约两个世纪后,又由盎格鲁-撒克逊人把它带到了英国。早期绞刑的使用方法,大约沿袭了1000多年都没有变过。当然,这种方法即使今天在某些国家也依然可见,其中,最具有代表性的是伊朗和阿拉伯国家。这种方法是先把一根绳子套在罪犯的脖子上。 展开更多
关键词 盎格鲁-撒克逊 匈奴人 活动地板 死刑执行 执行死刑 窒息死亡 凯特尔 古德尔 爬起来 支撑物
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部