期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于多元翻译能力提升的翻译测试改革研究
1
作者
季红琴
李特玮
《大众标准化》
2020年第15期112-114,共3页
基于PACTE翻译能力的定义厘定多元翻译能力,并以不同班级为实验对象,通过翻译实践和实践结果调查发现,形成性考核与终结性考核相结合的测试机制更利于学生增强内化知识和外化知识。且相比于终结性考核,形成性考核更能促进学生外化知识...
基于PACTE翻译能力的定义厘定多元翻译能力,并以不同班级为实验对象,通过翻译实践和实践结果调查发现,形成性考核与终结性考核相结合的测试机制更利于学生增强内化知识和外化知识。且相比于终结性考核,形成性考核更能促进学生外化知识的拓展,从而提升学生的多元翻译能力。
展开更多
关键词
多元翻译能力
外化知识
内化知识
考核评估
下载PDF
职称材料
题名
基于多元翻译能力提升的翻译测试改革研究
1
作者
季红琴
李特玮
机构
长沙理工大学外国语学院
出处
《大众标准化》
2020年第15期112-114,共3页
基金
湖南省教育厅教改项目“基于多元素翻译能力提升的翻译测试机制改革与实践”(SJG201807)
湖南省研究生教改项目:基于翻译能力提升的翻译硕士(MTI)学位论文写作模式与评价体系研究(JG2018B084)
湖南省大学生创新创业训练计划项目“外化知识对大学生翻译能力的提升研究”(S201913635008)的阶段性成果。
文摘
基于PACTE翻译能力的定义厘定多元翻译能力,并以不同班级为实验对象,通过翻译实践和实践结果调查发现,形成性考核与终结性考核相结合的测试机制更利于学生增强内化知识和外化知识。且相比于终结性考核,形成性考核更能促进学生外化知识的拓展,从而提升学生的多元翻译能力。
关键词
多元翻译能力
外化知识
内化知识
考核评估
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于多元翻译能力提升的翻译测试改革研究
季红琴
李特玮
《大众标准化》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部