期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
不同施钾处理对甘蓝型油菜菜薹产量和品质的影响
1
作者 王申 周炳妤 +3 位作者 张培竹 李荣兰 李福媛 林良斌 《中国瓜菜》 CAS 北大核心 2024年第1期103-109,共7页
为了探究不同施钾技术对甘蓝型油菜菜薹产量和品质的影响,笔者通过对高钾含量品种(玉油7号)、较高钾含量品种(中双8号)和低钾含量品种(保油10号)进行不同施钾处理,摘取菜薹进行产量和品质指标测定。结果表明,不同施钾处理能提高菜薹产量... 为了探究不同施钾技术对甘蓝型油菜菜薹产量和品质的影响,笔者通过对高钾含量品种(玉油7号)、较高钾含量品种(中双8号)和低钾含量品种(保油10号)进行不同施钾处理,摘取菜薹进行产量和品质指标测定。结果表明,不同施钾处理能提高菜薹产量,玉油7号产量有所增加,但其产量远低于其他2个油菜品种,中双8号在T3处理下菜薹产量最高(20.66 kg·小区^(-1)),保油10号在T8处理下菜薹产量最高(23.30 kg·小区^(-1));中双8号在T1处理下菜薹可溶性糖和可溶性蛋白质含量最高,T3处理下钾含量最高,T4处理下游离氨基酸含量最高,而保油10号在T2处理下综合营养品质最高。高钾含量油菜品种玉油7号不适合作为摘薹品种,中双8号提高施钾量有利于油菜菜薹产量和品质的提高,保油10号在抽薹期追施钾肥有利于菜薹产量的增加,一定范围内提高施钾量也有利于其营养品质的提高。 展开更多
关键词 菜薹 施钾处理 产量 品质
下载PDF
文化图式视角下美剧字幕汉译方法研究——以《摩登家庭》第一季为例
2
作者 段文颇 李福媛 《洛阳师范学院学报》 2020年第7期70-72,共3页
基于文化图式理论中三种翻译策略对美剧《摩登家庭》字幕的翻译方法进行研究,译者主要采用了直译、套译、直译加注、音译、零翻译的方法对其中的文化图式进行翻译。这些方法的使用不仅保证了剧情的流畅性,优化观众观剧体验,而且还丰富... 基于文化图式理论中三种翻译策略对美剧《摩登家庭》字幕的翻译方法进行研究,译者主要采用了直译、套译、直译加注、音译、零翻译的方法对其中的文化图式进行翻译。这些方法的使用不仅保证了剧情的流畅性,优化观众观剧体验,而且还丰富了中国观众头脑中的文化图式,增加他们对美国文化的了解。 展开更多
关键词 文化图式理论 字幕汉译 美剧 翻译方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部